Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 69

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

तावतैव परो धर्मो भावने सुकृतो भवेत् । असंपूज्य न भुञ्जीत शिवमाप्राणसंचरात्

tāvataiva paro dharmo bhāvane sukṛto bhavet | asaṃpūjya na bhuñjīta śivamāprāṇasaṃcarāt

Selama nafas hayat masih bergerak dalam tubuh, dharma yang tertinggi ialah memupuk budi yang mulia serta amalan berjasa. Janganlah menjamah makanan tanpa terlebih dahulu memuja Śiva—selagi prāṇa masih beredar dalam diri.

tāvatāby that much; to that extent
tāvatā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); pramāṇa-viśeṣaṇa (measure/extent)
evaindeed; only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चय/अवधारण)
paraḥsupreme; highest
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of dharmaḥ
dharmaḥdharma; righteous duty
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; subject
bhāvanein contemplation/mental cultivation (bhāvanā)
bhāvane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāvana (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; adhikaraṇa
sukṛtaḥwell-performed; meritorious
sukṛtaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective with bhavet
bhavetmay be; should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
asaṃpūjyawithout worshipping (first)
asaṃpūjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootna + saṃpūjya < saṃpūj (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्); with negative prefix a-/an-; pūrvakāla-kriyā (prior action)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
bhuñjītashould eat/partake
bhuñjīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), 3rd person, Singular; ātmanepada usage; injunction
śivamŚiva (as naivedya/portion offered to Śiva)
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of bhuñjīta
ā-prāṇa-saṃcarātuntil the movement of breath (i.e., until life-breath circulates)
ā-prāṇa-saṃcarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootā + prāṇa + saṃcara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ā- upasarga with sense of limit 'until'; compound: prāṇasaṃcara = 'movement/flow of breath' (षष्ठी-तत्पुरुष: prāṇānāṃ saṃcaraḥ)

Suta Goswami (narrating Shaiva observances to the sages at Naimisharanya, within the Vāyavīya discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Frames daily life as continuous worship: before eating, one should honor Śiva—turning ordinary sustenance into sanctified practice and reinforcing constant remembrance.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that the highest dharma is twofold: inner refinement (bhāvana) and constant God-centered conduct—so that even eating becomes a consecrated act offered to Śiva, sustained for the whole span of life (as long as prāṇa moves).

By insisting on worship before meals, the verse supports nitya-pūjā of Saguna Śiva—commonly through the Śiva-liṅga—so daily life is ritually linked to the Lord, transforming ordinary consumption into devotional offering.

A simple daily rule: perform Śiva-pūjā or at least mental worship (mānasa-pūjā) and remembrance with mantra (e.g., Om Namaḥ Śivāya) before eating, maintaining purity of intention and offering the act to Śiva.