Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

कल्पयेदासनं पश्चादाधारादि यथाक्रमम् । आधारशक्तिं कल्याणीं श्यामां ध्यायेदधो भुवि

kalpayedāsanaṃ paścādādhārādi yathākramam | ādhāraśaktiṃ kalyāṇīṃ śyāmāṃ dhyāyedadho bhuvi

Sesudah itu, hendaklah seseorang menyusun dalam batin tempat duduk upacara, lalu merenung sokongan-sokongan bermula dengan Ādhāra menurut tertibnya. Di bumi yang di bawah, hendaklah bermeditasi pada Ādhāra-Śakti yang mulia—berwarna gelap, penuh rahmat—sebagai kuasa asas penopang.

कल्पयेत्should arrange/construct
कल्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप्/कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आसनम्seat/posture
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
आधार-आदिthe (items) beginning with the support (ādhāra)
आधार-आदि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘आधारः आदिः यस्य तत्’ (beginning with the support)
यथा-क्रमम्in due order
यथा-क्रमम्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण (adverb): ‘क्रमानुसारम्’
आधार-शक्तिम्the supporting power (Ādhāra-śakti)
आधार-शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘आधारस्य शक्तिः’
कल्याणीम्auspicious
कल्याणीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् of ‘शक्तिम्’
श्यामाम्dark/blue-hued
श्यामाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्यामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् of ‘शक्तिम्’
ध्यायेत्should meditate upon
ध्यायेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अधःbelow
अधः:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (spatial adverb)
भुविon the earth/ground
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन

Suta Goswami (narrating the prescribed meditative/ritual sequence as taught in the Vāyavīyasaṃhitā)

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Kālī

Role: creative

S
Shiva

FAQs

It teaches that worship begins with inner order: establish the āsana and contemplate the foundational Ādhāra-Śakti, acknowledging that all sādhana rests on Śiva’s sustaining power (Śakti) before approaching the higher tattvas and the Lord.

In Saguna worship, the Linga is installed within a complete meditative framework; this verse gives the preliminary visualization—placing the seat and grounding the rite in Ādhāra-Śakti—so the Linga-pūjā proceeds with stability, purity, and correct tattva-krama.

A step-by-step dhyāna: mentally prepare the worship-seat (āsana) and then meditate on Ādhāra-Śakti below on the earth as the base support, before continuing to the subsequent supports in the prescribed order.