Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 14

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

पात्राणां प्रोक्षणीमेकामलाभे सर्वकर्मसु । साधयेदर्घ्यमद्भिस्तत्सामान्यं साधकोत्तमः

pātrāṇāṃ prokṣaṇīmekāmalābhe sarvakarmasu | sādhayedarghyamadbhistatsāmānyaṃ sādhakottamaḥ

Jika dalam mana-mana upacara tiada bejana percikan yang berasingan untuk bejana-bejana ritual, maka pengamal yang unggul hendaklah melaksanakan persembahan arghya dengan air; inilah tatacara umum yang diterima.

पात्राणाम्of the vessels
पात्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
प्रोक्षणीम्the sprinkling (vessel)
प्रोक्षणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprokṣaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एकाम्one (single)
एकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण to प्रोक्षणीम्
अलाभेin the absence (of it)
अलाभे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootalābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सर्वकर्मसुin all rites/acts
सर्वकर्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); कर्मधारय: ‘सर्वाणि कर्माणि’
साधयेत्should prepare/accomplish
साधयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sādh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अर्घ्यम्arghya-offering (water for respectful offering)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अद्भिःwith waters
अद्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); ‘अप्’ शब्दस्य विशेषरूपम्
तत्that/this
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विशेषण to सामान्यम्
सामान्यम्as the common (substitute method)
सामान्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsāmānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विधेय/विशेषण: ‘common/general (procedure)’
साधकोत्तमःthe best practitioner
साधकोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhaka + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय: ‘उत्तमः साधकः’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere devotion and correct intention in Shiva-worship matter more than elaborate materials; when tools are lacking, a simple water-offering performed properly remains valid.

In Saguna Shiva worship—especially Linga-puja—purification and offerings are central. This verse permits a practical substitution so that arghya and purification are not interrupted even without a dedicated prokshani vessel.

Use clean water to perform arghya and the necessary sprinkling/purificatory acts when specific implements are unavailable, maintaining steadiness of mind and remembrance of Shiva (e.g., with the Panchakshara mantra).