Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

पूजाविधान-व्याख्या (Pūjāvidhāna-vyākhyā) — Exposition of the Procedure of Worship

अग्निकार्यावसानं च सर्वत्रैव समो विधिः । अथ चिंतामयं सर्वं समाप्याराधनक्रमम्

agnikāryāvasānaṃ ca sarvatraiva samo vidhiḥ | atha ciṃtāmayaṃ sarvaṃ samāpyārādhanakramam

Tatacara menutup upacara korban api adalah sama di mana-mana. Sesudah itu, setelah menyempurnakan seluruh rangkaian pemujaan—yang sepenuhnya berisi renungan penuh waspada—hendaklah penutupan pemujaan dilakukan dengan tertib menurut dharma.

अग्निकार्यावसानम्the conclusion of the fire-ritual
अग्निकार्यावसानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (agnikāryasya avasānam)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
समःthe same/equal
समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम्
विधिःthe rule/procedure
विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अथthen/thereafter
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle: 'then/now')
चिन्तामयम्consisting of contemplation
चिन्तामयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक) + मयट् (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (made of/consisting of thought)
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम्
समाप्यhaving completed
समाप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having completed'
आराधनक्रमम्the sequence of worship
आराधनक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ārādhanasya kramaḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer ritual (homa) must be completed according to rule, but the heart of Shiva-worship is inward attentiveness (cintā); the rite becomes fruitful when action and contemplation conclude together in devotion to Pati (Shiva).

In Linga/Saguna Shiva worship, standardized ritual steps culminate in a mindful closing; the verse emphasizes that the concluding rites are not merely formalities but seal the devotee’s focused remembrance of Shiva in the Linga.

Complete the homa with the proper concluding procedure, then end the worship with steady contemplation—mentally holding Shiva and/or the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as the inner completion of ārādhana.