Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 15

शिवाचार्याभिषेकविधिः / Rite of Consecrating a Śiva-Teacher (Śivācārya Abhiṣeka)

स ताम्मूर्ध्नि समाधाय विद्यां विद्यासनोपरि । अधिरोप्य यथान्यायमभिवंद्य समर्चयेत्

sa tāmmūrdhni samādhāya vidyāṃ vidyāsanopari | adhiropya yathānyāyamabhivaṃdya samarcayet

Dengan meletakkan Pengetahuan suci itu di atas kepala, kemudian menobatkan Vidyā itu di atas singgahsana ilmu; menurut tata cara yang ditetapkan, hendaklah ia bersujud kepadanya dan memujanya dengan penuh hormat.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) एकवचन (Pronoun: nominative singular)
ताम्that (it/her)
ताम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Pronoun: accusative singular)
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण) एकवचन (Locative singular)
समाधायhaving placed
समाधाय:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having placed/settled)
विद्याम्the sacred knowledge
विद्याम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Accusative singular)
विद्यासन-उपरिupon the seat of learning
विद्यासन-उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeIndeclinable
Rootविद्या + आसन + उपरि (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + अव्यय)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययप्रधान; उपरि-शब्देन अधिकरणार्थ (locative sense: upon the seat of knowledge)
अधिरोप्यhaving placed upon
अधिरोप्य:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-रुह्/रोप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having set/placed upon)
यथाaccording to
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थ (indeclinable: as/according to)
न्यायम्proper rule
न्यायम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; manner via yathā)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन; अव्ययीभावे कर्मवत् प्रयोग (in yathā + accusative: according to rule)
अभिवन्द्यhaving saluted
अभिवन्द्य:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि- वन्द् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having saluted)
समर्चयेत्should worship (properly)
समर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्- अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (should worship duly)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that true learning is sacred and must be approached with humility—honoring Vidyā as a divine aid that leads the soul (paśu) toward Shiva (Pati) through disciplined reverence.

In Shaiva practice, knowledge and worship are not separate: revering Vidyā supports right understanding of Shiva’s saguna forms (like the Linga) and ripens devotion into liberating insight.

A rule-based upāsanā: ceremonially placing the sacred teaching/mantra in the highest regard (symbolically “on the head”), offering salutations, and worshipping it with steady discipline—suitable alongside japa and daily Shiva worship.