Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

पाशुपतज्ञानप्रश्नः — Inquiry into Pāśupata Knowledge

Paśu–Pāśa–Paśupati

एतत्सर्वं समाचक्ष्व वायो शंकरविग्रह । तत्समो न हि वक्तास्ति त्रैलोक्येष्वपरः प्रभुः

etatsarvaṃ samācakṣva vāyo śaṃkaravigraha | tatsamo na hi vaktāsti trailokyeṣvaparaḥ prabhuḥ

Wahai Vāyu, jelmaan Śaṅkara, jelaskanlah semuanya ini dengan lengkap. Kerana di tiga alam tiada tuan lain yang mampu berkata setara denganmu.

एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (demonstrative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
समाचक्ष्वtell / explain
समाचक्ष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वायोO Vāyu
वायो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शंकरविग्रहO embodiment of Śaṅkara
शंकरविग्रह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('शंकरस्य विग्रहः' = embodiment/form of Śaṅkara), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तत्equal to that (one)
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
समःequal
समः:
Visheshya (विशेष्य/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
वक्ताspeaker
वक्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवच् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तृवाचक तृन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिis / exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्रैलोक्येषुin the three worlds
त्रैलोक्येषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रयः लोकाः → त्रैलोक्यम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
अपरःanother
अपरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्रभुःlord / master
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrative voice, addressing Vayu as the authoritative expounder of Shiva-tattva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it elevates Vāyu/Prabhañjana as ‘Śaṅkara-vigraha’—a revelatory mouthpiece. The emphasis is on authoritative transmission of hidden (tirodhāna) doctrine now being unveiled through proper speaker.

Significance: Affirms the necessity of a qualified expounder (ācārya-like figure) for subtle Śiva-tattva; hearing from such a source is itself spiritually efficacious.

Role: teaching

V
Vayu
S
Shankara
S
Shiva

FAQs

The verse establishes an authorized channel of revelation: Vāyu is invoked as “Śaṅkara-vigraha,” implying that Shiva’s wisdom is transmitted through a qualified expounder, affirming Śiva as the unsurpassed Lord across the three worlds.

By calling Vāyu the embodiment of Śaṅkara, the text supports Saguna Shiva devotion—Shiva’s grace and teaching operate through manifest forms and empowered narrators, guiding devotees toward right understanding of Shiva worship (including the Linga).

The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and manana (reflection) on Shiva-tattva from an authentic source—preparing the mind for mantra-japa (e.g., the Panchakshara) and Shiva-dhyana even though no specific rite is named in this verse.