Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 10

साधक-दीक्षा तथा मन्त्रसाधन

Puraścaraṇa and the Discipline of the Mantra-Sādhaka

नात्यन्तं करणीयन्तु मुमुक्षोर्मन्त्रसाधनम् । कृतन्तु तदिहान्यत्र तास्यापि शुभदं भवेत्

nātyantaṃ karaṇīyantu mumukṣormantrasādhanam | kṛtantu tadihānyatra tāsyāpi śubhadaṃ bhavet

Bagi pencari mokṣa, keterikatan yang berlebihan pada sādhana mantra tidak wajar dilakukan. Namun, jika amalan itu dikerjakan—sama ada di sini atau di tempat lain—ia tetap menjadi berkat dan membawa kebaikan baginya.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
atyantamexcessively
atyantam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatyanta (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage (अव्ययवत्), adverb (क्रियाविशेषण): 'excessively/too much'
karaṇīyamto be done
karaṇīyam:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormKṛdanta: Gerundive (णीयत्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'to be done'
tuhowever
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) expressing contrast/emphasis
mumukṣoḥof the seeker of liberation
mumukṣoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmumukṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mantra-sādhanammantra-practice
mantra-sādhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + sādhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: 'mantra-practice'
kṛtamdone
kṛtam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); here predicative: 'done'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (देशवाचक): 'here/in this (world/context)'
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb: 'elsewhere/otherwise'
tasyaof that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter/Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात): 'also/even'
śubhadambeneficial/auspicious-giving
śubhadam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśubhada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective
bhavetwould be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches balance for the mumukṣu: liberation is not gained by mechanical excess, but by right understanding and devotion to Pati (Shiva); still, sincere mantra practice remains inherently auspicious and purifying.

In Shaiva Siddhanta, Saguna worship (such as Linga-pūjā with the Panchākṣarī) supports purification and grace; the verse cautions against obsession with technique while affirming that such worship and mantra-japa still yield śubha (good) results.

Moderate, sincere mantra-japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—done with bhakti and steadiness; it implies quality over quantity rather than abandoning mantra practice.