Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 29

Maṇḍala–Pūjā–Homa Krama

Maṇḍala Worship and Homa Sequence for the Disciple

तपस्तमपि चोद्वास्य कृत्वा तस्याथ शांतये । विद्याकलां समाधाय तद्व्याप्तिं चावलोकयेत्

tapastamapi codvāsya kṛtvā tasyātha śāṃtaye | vidyākalāṃ samādhāya tadvyāptiṃ cāvalokayet

Setelah turut menyingkirkan bahang yang lahir daripada tapas dan demi menenangkannya, hendaklah ditegakkan daya pengetahuan suci dalam samādhi yang mendalam, lalu direnungkan pula sifatnya yang meresap ke segala penjuru.

tapaḥausterity/penance
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
tamhim/that (person)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphatic/also
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात), conjunction
udvāsyahaving expelled/removed
udvāsya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud-√vas (उद्+वस् धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त) absolutive/gerund; having expelled/removed
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त) absolutive/gerund; having done/made
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
athathen/thereupon
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormNipāta (निपात), sequence/then
śāntayefor pacification/peace
śāntaye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Caturthī (4th/चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन)
vidyā-kalāmthe portion/aspect of knowledge
vidyā-kalām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + kalā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); Tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘vidyāyāḥ kalā’ (a part/portion of knowledge)
samādhāyahaving established/placed
samādhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dhā (सम्+आ+धा धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त) absolutive/gerund; having placed/established/collected (in meditation)
tad-vyāptimits pervasion/extent
tad-vyāptim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vyāpti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); Tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘tasya vyāptiḥ’ (its pervasion)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात), conjunction
avalokayetshould observe/should look at
avalokayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√lok (अव+लोक् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that raw ascetic intensity (tapas) must be calmed and refined through concentrated spiritual knowledge (vidyā) so the seeker can realize the all-pervading reality of Shiva (Pati), rather than remaining bound by the heat of effort alone.

Linga-worship begins with a form (saguṇa support) but culminates in contemplation of Shiva’s vyāpti—His presence pervading all. The verse points from disciplined practice toward inner absorption where the Linga signifies the formless, all-pervading Lord.

A meditative practice: settle the agitation caused by austerities, enter samādhi by fixing the mind in vidyā (Shiva-jñāna), and contemplate Shiva’s pervasion; this aligns well with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) leading into silent absorption.