Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

हुत्वा पूर्णाहुतिं तेषां ततः कुर्यात्प्रदीपनम् । ओंकारादनु हुंकारं ततो मूलं फडंतकम्

hutvā pūrṇāhutiṃ teṣāṃ tataḥ kuryātpradīpanam | oṃkārādanu huṃkāraṃ tato mūlaṃ phaḍaṃtakam

Setelah mempersembahkan pūrṇāhuti, iaitu persembahan penutup yang sempurna bagi upacara-upacara itu, kemudian lakukan pradīpana, menyalakan dan membangkitkan api suci. Sesudah melafazkan Oṃkāra, ikuti dengan Huṃkāra; lalu gunakan mantra akar beserta penutup pelindung “phaṭ”, untuk memeteraikan dan memperkasa pemujaan kepada Śiva.

हुत्वाhaving offered
हुत्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: हु
पूर्ण-आहुतिम्the full oblation
पूर्ण-आहुतिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (‘complete oblation’)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अपादानार्थ (then/from that)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
कर्ता-क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्रदीपनम्kindling/illumination
प्रदीपनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-दीप् (धातु) → प्रदीपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक (act of kindling/illumination)
ओंकारात्from Oṃkāra
ओंकारात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootओंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
अनुafter
अनु:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक/अनुक्रम (after/following)
हुंकारम्the Huṃkāra (syllable huṃ)
हुंकारम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootहुंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then)
मूलम्the root (mantra)
मूलम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
फड्-अन्तकम्ending with ‘phaḍ’
फड्-अन्तकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफड् (अव्यय/बीजाक्षर) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (‘ending with phaḍ’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: The verse’s explicit oṃkāra evokes the Oṃkāreśvara liṅga tradition where Śiva is worshipped as the embodied praṇava; while not a narrative here, the ritual use of Oṃ as priming syllable resonates with that sthala’s praṇava-centered worship.

Significance: Praṇava-centered Śiva-upāsanā; purification and empowerment of rites through Oṃkāra and protective mantra endings.

Mantra: oṃ … huṃ … (mūla-mantra) … phaṭ

Type: stotra

Role: destructive

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship is completed by a conscious “sealing” of the rite: after the final offering, the practitioner invokes sacred sound (Oṃ, Huṃ) and secures the act with the mūla-mantra and ‘phaṭ’, aligning ritual action with Śiva’s protective and liberating power (Pati) over the bound soul (paśu).

In Saguna Śiva worship—especially linga-pūjā and homa—mantras are used to awaken and stabilize the presence of the deity in the ritual field; Oṃ and Huṃ function as invocatory/energizing sounds, while the mūla-mantra and ‘phaṭ’ protect the worship and mark its completion in a Śaiva manner.

It suggests a homa/ritual sequence: offer the pūrṇāhuti, kindle/strengthen the rite, chant Oṃ then Huṃ, and conclude by reciting the Śiva mūla-mantra with ‘phaṭ’ as a protective closure—also applicable as a focused mantra-japa closure in meditation.