Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 63

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

गच्छतस्तिष्ठतो वापि स्वेच्छया कर्म कुर्वतः । अशुचेर्वा शुचेर्वापि मन्त्रो ऽयन्न च निष्फलः । अनाचारवतां पुंसामविशुद्धषडध्वनाम् । अनादिष्टो ऽपि गुरुणा मन्त्रो ऽयं न च निष्फलः

gacchatastiṣṭhato vāpi svecchayā karma kurvataḥ | aśucervā śucervāpi mantro 'yanna ca niṣphalaḥ | anācāravatāṃ puṃsāmaviśuddhaṣaḍadhvanām | anādiṣṭo 'pi guruṇā mantro 'yaṃ na ca niṣphalaḥ

Sama ada seseorang berjalan atau berdiri, atau melakukan pekerjaan menurut kehendaknya sendiri—sama ada dalam keadaan tidak suci atau suci—mantra ini tidak menjadi sia-sia. Bahkan bagi orang yang berkelakuan tidak wajar, yang enam jalan (ṣaḍadhvā) belum disucikan, walaupun belum dititahkan secara rasmi oleh guru, mantra ini tetap tidak sia-sia.

gacchataḥof one who is going
gacchataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootgacchat (कृदन्त; √gam ‘to go’ + śatṛ)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; present participle used substantively ‘of one who goes’
tiṣṭhataḥof one who is standing
tiṣṭhataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Roottiṣṭhat (कृदन्त; √sthā ‘to stand’ + śatṛ)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; present participle used substantively
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formvikalpa-avyaya (or)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even/also)
sva-icchayāby one’s own will
sva-icchayā:
Karaṇa (करण; instrumental)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3/तृतीया), Ekavacana; tatpuruṣa (svā icchā = one’s own will)
karmaaction/ritual act
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2/द्वितीया), Ekavacana
kurvataḥof one who is doing
kurvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootkurvat (कृदन्त; √kṛ ‘to do’ + śatṛ)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; present participle used substantively ‘of one who does’
aśuceḥof an impure person
aśuceḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formvikalpa-avyaya
śuceḥof a pure person
śuceḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formvikalpa-avyaya
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even/also)
mantraḥthe mantra
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative pronoun
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formconjunction; here with 'na' = 'nor'
niṣphalaḥfruitless
niṣphalaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण; predicate)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective of 'mantraḥ'
anācāravatāmof the ill-conducted
anācāravatām:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootanācāravat (प्रातिपदिक; -vat possessive)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; ‘of those having bad conduct’
puṃsāmof men/persons
puṃsām:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
aviśuddha-ṣaḍadhvanāmof those with impure sixfold paths
aviśuddha-ṣaḍadhvanām:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootaviśuddha (प्रातिपदिक) + ṣaḍ-adhvan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; tatpuruṣa (ṣaḍadhvānaḥ aviśuddhāḥ yeṣām = whose six paths are impure)
anādiṣṭaḥnot instructed
anādiṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-ādiṣṭa (कृदन्त; √diś ‘to instruct’ + kta, with negation)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; past passive participle used adjectivally
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even)
guruṇāby the guru
guruṇā:
Karaṇa (करण; agent-instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
mantraḥthe mantra
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formconjunction; with 'na'
niṣphalaḥfruitless
niṣphalaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण; predicate)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Affirms the mantra’s non-futility even amid impurity and incomplete purification of ṣaḍadhvā—encouraging continuous remembrance during travel and daily activity, a practical ‘pilgrim’s japa’.

Mantra: नमः शिवाय (implied by context: ‘this mantra’)

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares the unfailing efficacy of Shiva-mantra: even amid ordinary activity and inner impurity, sincere remembrance and japa still generate merit and gradually purify the bonds (pāśa), leading the soul (paśu) toward Shiva (Pati).

It supports accessible Saguna worship—remembering Shiva through mantra alongside daily actions—showing that devotion is not confined to formal temple rites; mantra-japa itself becomes a living act of Linga-oriented bhakti and purification.

Practice steady Shiva-mantra japa throughout the day (while walking, standing, or working). For Shaiva discipline, combine it with purity aids like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa when possible, but do not abandon japa due to perceived impurity.