Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 55

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

आचारः परमो धर्म आचारः परमं धनं । आचारः परमा विद्या आचारः परमा गतिः । आचारहीनः पुरुषो लोके भवति निंदितः । परत्र च सुखी न स्यात्तस्मादाचारवान्भवेत्

ācāraḥ paramo dharma ācāraḥ paramaṃ dhanaṃ | ācāraḥ paramā vidyā ācāraḥ paramā gatiḥ | ācārahīnaḥ puruṣo loke bhavati niṃditaḥ | paratra ca sukhī na syāttasmādācāravānbhavet

Tata laku yang benar ialah dharma yang tertinggi; tata laku yang benar ialah kekayaan yang paling agung. Tata laku yang benar ialah ilmu yang paling utama, dan tata laku yang benar ialah tujuan yang tertinggi. Orang yang tiada tata laku akan dicela di dunia ini, dan di alam kemudian pun tidak berbahagia. Maka hendaklah seseorang teguh berpegang pada tata laku yang benar.

ācāraḥconduct
ācāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
paramaḥsupreme
paramaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective qualifying ‘ācāraḥ’
dharmaḥdharma
dharmaḥ:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; nominal predicate
ācāraḥconduct
ācāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā/Accusative, Ekavacana; adjective qualifying ‘dhanam’
dhanamwealth
dhanam:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā/Accusative, Ekavacana; predicate noun
ācāraḥconduct
ācāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
paramāsupreme
paramā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā, Ekavacana; adjective qualifying ‘vidyā’
vidyāknowledge
vidyā:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate noun
ācāraḥconduct
ācāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
paramāsupreme
paramā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective qualifying ‘gatiḥ’
gatiḥgoal/path
gatiḥ:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate noun
ācāra-hīnaḥdevoid of good conduct
ācāra-hīnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootācāra (प्रातिपदिक) + hīna (कृदन्त; √hā/हा)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; समासः—तत्पुरुष (ācāreṇa hīnaḥ / ācāra-rahitaḥ)
puruṣaḥa man/person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Loc, 7th), Ekavacana
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
niṃditaḥblamed/condemned
niṃditaḥ:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeAdjective
Rootniṃdita (कृदन्त; √nind/निन्द्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; PPP used predicatively
paratrain the hereafter
paratra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
FormDeśa/viṣaya-avyaya (adverb) = ‘in the other world/after death’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction
sukhīhappy
sukhī:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (negation particle)
syātwould be/may be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napुंसakaliṅga, Pañcamī (Abl, 5th), Ekavacana; pronoun used as causal ‘therefore/from that’
ācāra-vānone who has good conduct
ācāra-vān:
Pradhāna (प्रधान/Predicate)
TypeAdjective
Rootācāra (प्रातिपदिक) + -vant (प्रत्यय)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; possessive adjective (मतुप्/वन्) = ‘having conduct’
bhavetshould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Positions ācāra (right conduct) as the true ‘wealth’ and ‘goal’ for the pilgrim; makes ethical discipline the foundation for fruitful darśana and mantra.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that ācāra (disciplined, dharmic living) is not merely social virtue but the foundation for spiritual maturation—purifying the bound soul (paśu) and loosening pāśa (bondage) so that Shiva’s grace can culminate in the highest gati (liberation).

Linga-worship and Saguna Shiva devotion become spiritually effective when supported by purity, restraint, truthfulness, and reverence—ācāra safeguards worship from becoming mechanical and aligns the devotee’s life with the presence of Shiva symbolized by the Linga.

Adopt steady vows of right conduct alongside worship—such as daily Shiva-puja with cleanliness, truthful speech, moderation, and regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya); these disciplines stabilize sadhana and support inner purification.