Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 47

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

पश्चिमं धनदं विद्यादौत्तरं शातिदं भवेत् । सूर्याग्निविप्रदेवानां गुरूणामपि सन्निधौ । अन्येषां च प्रसक्तानां मन्त्रं न विमुखो जपेत् । उष्णीषी कुंचुकी नम्रो मुक्तकेशो गलावृतः

paścimaṃ dhanadaṃ vidyādauttaraṃ śātidaṃ bhavet | sūryāgnivipradevānāṃ gurūṇāmapi sannidhau | anyeṣāṃ ca prasaktānāṃ mantraṃ na vimukho japet | uṣṇīṣī kuṃcukī namro muktakeśo galāvṛtaḥ

Hendaklah diketahui bahawa arah barat menganugerahkan kemakmuran, dan arah utara menganugerahkan kedamaian. Di hadapan Surya (Matahari), Agni (Api), para brāhmaṇa, para deva, dan juga Guru, bahkan ketika orang lain berada dekat dan sibuk, janganlah berpaling lalu meninggalkan japa mantra. Lakukan japa dengan kepala berpenutup, memakai pakaian atas, bersikap rendah hati, rambut terurai, dan leher tertutup.

पश्चिमम्the west
पश्चिमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (singular), नपुंसकलिङ्ग (neuter) — ‘the western (direction)’
धनदम्wealth-giving
धनदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन (singular), नपुंसकलिङ्ग (neuter) — ‘wealth-giving’ (qualifying पश्चिमम्)
विद्यात्should know
विद्यात्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद — ‘one should know’
उत्तरम्the north
उत्तरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन (singular), नपुंसकलिङ्ग (neuter) — ‘the northern (direction)’
शातिदम्peace-giving
शातिदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशातिद (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन (singular), नपुंसकलिङ्ग (neuter) — ‘peace-giving’ (qualifying उत्तरम्)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद — ‘should be’
सूर्याग्निविप्रदेवानाम्of the sun, fire, brahmins, and gods
सूर्याग्निविप्रदेवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसूर्य-अग्नि-विप्र-देव (प्रातिपदिक; components: सूर्य + अग्नि + विप्र + देव)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन (plural), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘of (the) sun, fire, brahmins, and gods’
गुरूणाम्of the teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन (plural), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘of the teachers’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — ‘also/even’
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘in the presence’
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन (plural), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘of others’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction) — ‘and’
प्रसक्तानाम्of those engaged (there)
प्रसक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootप्रसक्त (कृदन्त; धातु √सञ्ज्/√सक्त् in sense ‘attached’)
Formभूतकृदन्त/विशेषण (past participial adjective), षष्ठी (6th), बहुवचन (plural), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘of those who are engaged/attached’
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘mantra’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विमुखःfacing away
विमुखः:
Karta (कर्ता/Subject—implied practitioner)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘turned away/facing away’ (predicate of implied japa-kartā)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (singular), परस्मैपद — ‘should recite’
उष्णीषीwearing a turban
उष्णीषी:
Karta (कर्ता/Subject—implied practitioner)
TypeAdjective
Rootउष्णीषिन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘wearing a turban’
कुंचुकीwearing a tunic
कुंचुकी:
Karta (कर्ता/Subject—implied practitioner)
TypeAdjective
Rootकुञ्चुकिन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘wearing a jacket/tunic (kuñcuka)’
नम्रःhumble
नम्रः:
Karta (कर्ता/Subject—implied practitioner)
TypeAdjective
Rootनम्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘humble/bowed’
मुक्तकेशःwith loosened hair
मुक्तकेशः:
Karta (कर्ता/Subject—implied practitioner)
TypeAdjective
Rootमुक्त-केश (प्रातिपदिक; components: मुक्त + केश)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘with hair loosened’
गलावृतःwith neck covered
गलावृतः:
Karta (कर्ता/Subject—implied practitioner)
TypeAdjective
Rootगल-आवृत (प्रातिपदिक; components: गल + आवृत)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine) — ‘with (the) neck covered’

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Establishes japa-vidhi (discipline) as a prerequisite for mantra-siddhi; supports the pilgrim’s inner purity even outside a temple setting.

S
Surya
A
Agni
D
Devas
G
Guru
B
Brahmins

FAQs

It teaches disciplined mantra-japa as a purifying sādhana: aligning oneself with auspicious directions (peace and prosperity) while maintaining reverence and humility—key dispositions for receiving Shiva’s grace in Shaiva practice.

Linga-worship is sustained by japa and proper āchāra (conduct). This verse emphasizes respectful chanting even in sacred presences (Sun, Fire, Brahmins, Devas, Guru), reinforcing the devotional and ritual purity expected in Saguna Shiva upāsanā.

Continue mantra-japa without turning away or dropping focus; choose auspicious orientation (west for prosperity, north for peace) and maintain modest, covered attire and a humble posture—practical etiquette for daily Shiva-mantra practice.