Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 54

पञ्चाक्षरीविद्यायाḥ कलियुगे मोक्षोपायः | The Pañcākṣarī Vidyā as a Means of Liberation in Kali Yuga

तत्रापि पञ्चमो वर्णो द्वादशस्वरभूषितः । तास्मादनेन मंत्रेण मनोवाक्कायभेदतः

tatrāpi pañcamo varṇo dvādaśasvarabhūṣitaḥ | tāsmādanena maṃtreṇa manovākkāyabhedataḥ

Di sana juga, suku kata kelima dihiasi oleh dua belas vokal. Oleh itu, dengan mantra ini—melalui perbezaan jalan minda, ucapan dan tubuh—hendaklah seseorang melakukan pemujaan dan amalan disiplin, agar jiwa yang terikat dibimbing menuju Tuhan, Pati.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक अव्यय (locative adverb)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
पञ्चमःfifth
पञ्चमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
वर्णःsyllable/letter
वर्णः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्वादश-स्वर-भूषितःadorned with twelve vowels
द्वादश-स्वर-भूषितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक) + स्वर (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; भूष् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; तत्पुरुषः (द्वादशानां स्वराणां भूषितः = adorned with twelve vowels)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-रूपेण हेत्वर्थे अव्ययीभूतः (ablatival adverb: 'therefore/from that')
अनेनby/with this
अनेन:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
मनः-वाक्-काय-भेदतःaccording to the division of mind, speech, and body
मनः-वाक्-काय-भेदतः:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + वाक् (प्रातिपदिक) + काय (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formद्वन्द्व-समास (मनः+वाक्+काय); तत्पुरुष-सम्बन्ध (…भेद); तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'in terms of/from the distinction')

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Type: panchakshara

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights the sacred precision of mantra-syllables and teaches that liberation-oriented Shaiva practice must integrate all three instruments—mind, speech, and body—so the pashu (bound soul) turns toward Pati (Shiva).

The verse implies complete, embodied worship: mental contemplation of Shiva, verbal japa of the mantra, and bodily acts of reverence—an integrated Saguna approach that supports inner realization of Shiva beyond form.

Practice mantra-japa with tri-fold discipline: mentally meditate on Shiva, recite the mantra with purity of speech, and maintain bodily observances such as clean conduct, worship, and steady yogic posture during japa.