Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 57

पशु-पाश-पतिविचारः / Inquiry into Paśu, Pāśa, and Pati

कालादिभिः परो यस्मात्प्रपञ्चः परिवर्तते । धर्मावहं पापनुदं भोगेशं विश्वधाम च

kālādibhiḥ paro yasmātprapañcaḥ parivartate | dharmāvahaṃ pāpanudaṃ bhogeśaṃ viśvadhāma ca

Kerana Dia melampaui waktu dan seumpamanya, seluruh kosmos yang termanifestasi berputar dalam kitarannya hanya oleh kuasa-Nya. Dialah penganugeraha dharma, penghapus dosa, Tuhan segala kenikmatan, dan kediaman semesta—Śiva, Pati yang tertinggi.

काल-आदिभिःby time and the rest
काल-आदिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (beginning with time)
परःsupreme, beyond
परः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
यस्मात्from whom / because of whom
यस्मात्:
Apadana (अपादान/From whom)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
प्रपञ्चःthe manifested world
प्रपञ्चः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रपञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परिवर्ततेchanges, revolves
परिवर्तते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootपरि-वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
धर्म-आवहम्bringing righteousness
धर्म-आवहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आवह (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (bringing dharma)
पाप-नुदम्dispelling sin
पाप-नुदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नुद् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कृदन्त: क्विप्-प्रत्ययान्त (नुद् = driving away), तत्पुरुष (sin-dispelling)
भोग-ईशम्lord of enjoyments
भोग-ईशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (lord of enjoyment)
विश्व-धामabode of the universe
विश्व-धाम:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + धामन्/धाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (abode of the universe)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā discourse to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: Cyclic revolution of prapañca under the Lord’s transcendence to kāla (time) implied—cosmic cycles (sṛṣṭi-sthiti-saṃhāra) grounded in Pati.

S
Shiva

FAQs

It identifies Śiva as Pati—beyond time and all limiting categories—yet the very power by which the world’s change and order proceed; thus, refuge in Him brings dharma and the removal of sin.

Though Śiva is described as transcendent (beyond time), devotees approach that same supreme reality through Saguna worship—especially the Śiva-liṅga—as the accessible support (viśvadhāma) of the universe.

Contemplate Śiva as beyond kāla while chanting the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and adopt dharmic conduct; such devotion is presented as a means to cleanse pāpa and align one’s life with Śiva’s order.