Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 39

पशुपाशपतिज्ञान-प्राप्तिः

Acquisition of Paśupati–Pāśa Knowledge

तत्कारणदशापन्नमव्यक्तमिति कथ्यते । व्यक्तं कार्यदशापन्नं शरीरादिघटादिवत्

tatkāraṇadaśāpannamavyaktamiti kathyate | vyaktaṃ kāryadaśāpannaṃ śarīrādighaṭādivat

Yang telah memasuki keadaan sebagai sebab disebut Yang Tidak Termanifest (avyakta). Yang telah memasuki keadaan sebagai akibat disebut Yang Termanifest (vyakta)—seperti tubuh, tempayan, dan seumpamanya.

तत्-कारण-दशा-आपन्नम्having attained the causal state
तत्-कारण-दशा-आपन्नम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Roottat (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक) + daśā (प्रातिपदिक) + āpanna (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative: 'having reached the state of being cause')
अव्यक्तम्the unmanifest
अव्यक्तम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootavyakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus/as
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थसूचक (quotative particle)
कथ्यतेis called/said
कथ्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
व्यक्तम्the manifest
व्यक्तम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvyakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कार्य-दशा-आपन्नम्having attained the effect-state
कार्य-दशा-आपन्नम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक) + daśā (प्रातिपदिक) + āpanna (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (determinative: 'having reached the state of being an effect')
शरीर-आदि-घट-आदि-वत्like (a) body, pot, etc.
शरीर-आदि-घट-आदि-वत्:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial comparison)
TypeIndeclinable
Rootśarīra (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + ghaṭa (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + vat (प्रातिपदिक/तद्धित)
Formअव्ययीभाववत् उपमानवाचक (comparative/illustrative adverbial): 'like body etc., pot etc.'; -वत् तद्धित (like) used adverbially

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It distinguishes the unmanifest causal state from the manifest effect-state, guiding the seeker to see that worldly forms are effects, while subtler reality lies in the causal/unmanifest—ultimately pointing toward Shiva as the transcendent Lord (Pati) beyond both.

The Linga is revered as a sacred symbol that bridges manifest and unmanifest: devotees approach Shiva through a perceivable form (saguna-upasana) while contemplating the formless, causal ground (avyakta) that the Linga signifies.

Meditate during japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) on the arising of forms (vyakta) from the causal depth (avyakta), offering all perceived effects back into Shiva through Linga-dhyana and inner renunciation.