Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

पशुपाशपतिज्ञान-प्राप्तिः

Acquisition of Paśupati–Pāśa Knowledge

मुनय ऊचुः । कैषा प्रकृतिरित्युक्ता क एष पुरुषो मतः । अनयोः केन सम्बन्धः कोयं प्रेरक ईश्वरः

munaya ūcuḥ | kaiṣā prakṛtirityuktā ka eṣa puruṣo mataḥ | anayoḥ kena sambandhaḥ koyaṃ preraka īśvaraḥ

Para resi berkata: “Apakah hakikat yang dinamakan Prakṛti itu? Dan siapakah yang dianggap sebagai Puruṣa? Dengan apakah hubungan antara keduanya ditegakkan? Dan siapakah Īśvara, Tuhan yang menggerakkan segala-galanya?”

munayaḥthe sages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
what? (which?)
:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); interrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम)
eṣāthis
eṣā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun (निर्देशक सर्वनाम)
prakṛtiḥPrakṛti / nature
prakṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
uktāis said / has been stated
uktā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kaḥwho? / what?
kaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); interrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम)
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun (निर्देशक सर्वनाम)
puruṣaḥPuruṣa / person (spirit)
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mataḥis considered / is held to be
mataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (विधेय)
TypeVerb
Rootman (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle used predicatively (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anayoḥof these two
anayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); pronoun referring to two (द्वय-संबन्ध)
kenaby what? / by whom?
kena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
sambandhaḥrelation / connection
sambandhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsambandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kaḥwho?
kaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
prerakaḥimpeller / instigator
prerakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpra-√īr/√ir (धातु) + ṇvul (ण्वुल्) → preraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agent noun (कर्तृवाचक)
īśvaraḥLord / God
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sages (Munis) at Naimisharanya

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It frames the core Shaiva inquiry into bondage and liberation: what matter (Prakṛti) is, what the individual conscious principle (Puruṣa/paśu) is, and how the Supreme Lord (Īśvara/Pati—Shiva) governs their relationship to grant moksha.

By asking who the “impelling Lord” is, the verse points to Shiva as the supreme governor beyond Prakṛti and Puruṣa; Linga worship is a Saguna support for realizing that same transcendent Pati who directs creation and liberation.

The verse suggests tattva-vicāra (contemplation of principles) leading to devotion to Īśvara; in Shaiva practice this is commonly supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and meditation on Shiva as the inner Preraka (impeller).