Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 15

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

शक्र उवाच । तुष्टो ऽस्मि ते वरं ब्रूहि तपसानेन सुव्रत । ददामि चेप्सितान्सर्वान्धौम्याग्रज महामुने

śakra uvāca | tuṣṭo 'smi te varaṃ brūhi tapasānena suvrata | dadāmi cepsitānsarvāndhaumyāgraja mahāmune

Śakra (Indra) berkata: “Aku berkenan kepadamu. Wahai yang berikrar mulia, nyatakanlah anugerah yang kau kehendaki, kerana engkau telah menunaikan tapa ini. Wahai mahāmuni, abang kepada Dhaumya, akan ku kurniakan segala yang kau inginkan.”

śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (प्रातिपदिक; √tuṣ धातु से क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana; kta-participle
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana, Parasmaipada
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (Pronoun), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Ekavacana
varamboon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (or Napuṃsaka usage), Dvitīyā (Accusative, 2nd), Ekavacana
brūhitell/speak
brūhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana, Parasmaipada
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Tṛtīyā (Instrumental, 3rd), Ekavacana
anenaby this
anena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (Pronoun), Puṃ/Napuṃ, Tṛtīyā (Instrumental, 3rd), Ekavacana
su-vrataO good-vowed one
su-vrata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + vrata (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Karmadhāraya ‘good-vowed’; Puṃliṅga, Sambodhana (Vocative, 8th), Ekavacana
dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana, Parasmaipada
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, samuccaya (conjunction)
īpsitāndesired
īpsitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootīpsita (प्रातिपदिक; √āp/īps धातु से क्त)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative, 2nd), Bahuvacana (Plural); kta-participle used adjectivally
sarvānall
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative, 2nd), Bahuvacana
dhaumya-agrajaO elder brother/son of Dhaumya
dhaumya-agraja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdhaumya (धौम्य) + agraja (अग्रज) (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa ‘Dhaumya’s elder/first-born’; Puṃliṅga, Sambodhana (Vocative, 8th), Ekavacana
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (महा) + muni (मुनि) (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Karmadhāraya ‘great sage’; Puṃliṅga, Sambodhana (Vocative, 8th), Ekavacana

Shakra (Indra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: liberating

I
Indra (Shakra)
D
Dhaumya

FAQs

The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a purifier of intention and a means by which divine powers become favorable; in Shaiva understanding, such merit ultimately supports the soul’s approach to Pati (Shiva), even when the immediate boon is granted by a deva like Indra.

Though Shiva is not named in this line, the Vayu Samhita’s Shaiva framework treats tapas and vows as supports for Saguna Shiva-upasana—preparing the devotee for steadiness in worship (including Linga worship) and for receiving grace without egoistic attachment to boons.

The takeaway is steadfast vrata and tapas: maintain disciplined vows, purity, and focused meditation; in Shaiva practice this is commonly paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and daily worship with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa when appropriate.