Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

कदाचित्क्षीरमत्यल्पं पीतवान्मातुलाश्रमे । ईर्षयया मातुलसुतं संतृप्तक्षीरमुत्तमम्

kadācitkṣīramatyalpaṃ pītavānmātulāśrame | īrṣayayā mātulasutaṃ saṃtṛptakṣīramuttamam

Pada suatu ketika, ketika tinggal di pertapaan bapa saudara sebelah ibu, dia hanya meminum sedikit susu. Namun kerana iri hati, dia memandang anak bapa saudaranya yang kenyang dengan susu yang terbaik.

kadācitonce / at some time
kadācit:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
kṣīrammilk
kṣīram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
ati-alpamvery little
ati-alpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + alpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समासः—अव्ययीभावः (अति + अल्पम् = very little)
pītavānhaving drunk / drank
pītavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootpā (धातु) + kta-vat (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्तः—क्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
mātula-āśramein the maternal-uncle’s hermitage
mātula-āśrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmātula (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (मातुलस्य आश्रमः)
īrṣyayāout of jealousy
īrṣyayā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु, Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootīrṣyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
mātula-sutamthe maternal uncle’s son (cousin)
mātula-sutam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmātula (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (मातुलस्य सुतः)
saṃtṛpta-kṣīramsatiating milk
saṃtṛpta-kṣīram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaṃtṛpta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + kṣīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समासः—कर्मधारयः (संतृप्तं क्षीरम् = satiating milk)
uttamamexcellent / best
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

M
maternal uncle
U
uncle’s son

FAQs

It highlights īrṣyā (jealousy) as an inner bondage that clouds discernment and deepens karmic limitation; Shaiva Siddhanta treats such passions as pasha-like constraints to be purified through devotion, discipline, and right understanding.

Though not directly mentioning the Liṅga, the verse sets the ethical ground for Saguna Shiva worship: approaching Shiva with a purified heart. Envy obstructs bhakti; Liṅga-upāsanā is traditionally paired with inner cleansing—humility, contentment, and non-resentment.

A practical takeaway is to counter jealousy with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and daily self-examination (svādhyāya); if following Shiva Purana norms, pair it with calm morning worship, offering water/milk to the Liṅga with a vow of contentment.