Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 88

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

घृताक्तो यश्चरेदेतद्व्रतं व्रतपरायणः । द्वित्रैकदिवसं वापि स च कश्चन नैष्ठिकः

ghṛtākto yaścaredetadvrataṃ vrataparāyaṇaḥ | dvitraikadivasaṃ vāpi sa ca kaścana naiṣṭhikaḥ

Sesiapa yang disapukan ghee lalu melaksanakan nazar ini, teguh berpegang pada amalan nazar—walau dua hari, tiga hari, atau sehari sekalipun—dia pun menjadi naiṣṭhika yang sejati, pengamal disiplin suci yang mantap.

ghṛta-āktaḥsmeared with ghee
ghṛta-āktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + āpta/akta (अञ्ज्/अक्त कृदन्त ‘अक्त’)
Formतत्पुरुष-समास (करण/साधन: ‘घृतेन अक्तः’); क्त-भूतकृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-सर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caretshould perform/practice
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vratamvow
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vrata-parāyaṇaḥdevoted to the vow
vrata-parāyaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अधिकरण/निष्ठा: ‘व्रते परायणः’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dvi-tri-eka-divasamfor two/three/one day(s)
dvi-tri-eka-divasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या) + tri (संख्या) + eka (संख्या) + divasa (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्वक-कालपरिमाण); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘द्विदिवसं/त्रिदिवसं/एकदिवसं’ इत्यर्थे समाहार
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
kaścanasomeone
kaścana:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścana (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-सर्वनाम ‘कश्चन’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
naiṣṭhikaḥa naiṣṭhika (steadfast one)
naiṣṭhikaḥ:
Pratijñā/Predicate-nominative (प्रत्यय/विधेय)
TypeNoun
Rootnaiṣṭhika (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संज्ञार्थ (as a noun: a steadfast practitioner)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights a concrete vrata-marker (ghṛtākta—anointed with ghee) and short duration (1–3 days) still yielding naiṣṭhika status, reflecting Purāṇic ‘condensed merit’ logic tied to sincerity and intensity.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that in Shaiva dharma, sincere resolve and disciplined observance matter more than duration—even a short vow done with steadiness purifies the paśu (individual soul) and turns one toward Shiva as Pati (the Lord).

The verse supports Saguna Shiva worship through vrata: bodily and mental discipline offered to Shiva (often centered on Linga-puja) becomes a vehicle for grace, making the practitioner ‘naiṣṭhika’—firm in worship.

It indicates a vrata performed with bodily purity and consecration (here, being anointed with ghee), emphasizing steadfastness; in practice this commonly accompanies Shiva-vratas such as fasting, japa of the Panchakshara, and focused worship.