Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 4

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

तत्र पूर्वं त्रयोदश्यां सुस्नातः सुकृताह्निकः । अनुज्ञाप्य स्वमाचार्यं संपूज्य प्रणिपत्य च

tatra pūrvaṃ trayodaśyāṃ susnātaḥ sukṛtāhnikaḥ | anujñāpya svamācāryaṃ saṃpūjya praṇipatya ca

Di sana, pada kesempatan sebelumnya, pada hari ketiga belas (Trayodaśī), setelah mandi dengan sempurna dan menunaikan amalan harian dengan tertib, dia memohon izin daripada gurunya sendiri; lalu memuja guru itu dengan lengkap dan bersujud dengan penuh hormat.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
pūrvamfirst, beforehand
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative: ‘first/beforehand’)
trayodaśyāmon the thirteenth (lunar day)
trayodaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Roottrayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
su-snātaḥwell-bathed
su-snātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√snā (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; उपसर्ग ‘सु-’
su-kṛta-āhnikaḥhaving duly performed daily rites
su-kṛta-āhnikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + kṛta (प्रातिपदिक; √kṛ धातु, क्त) + āhnika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘सुकृतम् आह्निकं यस्य/सुकृताह्निकः’ (one whose daily rites are well-performed)
anujñāpyahaving sought permission
anujñāpya:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootanu-√jñā (धातु) + णिच् (causative) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय/absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): ‘having requested/obtained permission’
svamone's own
svam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
ācāryamteacher, preceptor
ācāryam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saṃpūjyahaving worshipped
saṃpūjya:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootsaṃ-√pūj (धातु) + ल्यप् (absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): ‘having worshipped’
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु) + ल्यप् (absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): ‘having bowed down’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: ‘and’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Highlights guru-śaraṇāgati as prerequisite for higher Śaiva observance; proper preparation (snāna, āhnika) and teacher’s consent stabilize the sādhaka’s path.

Role: nurturing

Offering: pushpa

A
Acharya (Guru)

FAQs

It highlights the Shaiva discipline of purification and right conduct: bodily purity (bathing), faithful performance of daily duties, and humility before the guru—preparing the seeker for Shiva’s grace (anugraha) and higher worship.

Before approaching Saguna Shiva worship (such as Linga-puja), the devotee aligns with dharma—cleanliness, prescribed rites, and reverence to the guru—so the external ritual becomes an inner offering rather than mere formality.

A practical sequence is implied: bathe, complete āhnika (sandhyā and daily observances), seek the guru’s sanction, offer respectful worship to the teacher, and then proceed to Shiva worship or vrata with a surrendered mind.