Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

संकुलीकृत्य तद्भस्म विरजानलसंभवम् । अग्निरित्यादिभिर्मंत्रैः षड्भिराथर्वणैः क्रमात्

saṃkulīkṛtya tadbhasma virajānalasaṃbhavam | agnirityādibhirmaṃtraiḥ ṣaḍbhirātharvaṇaiḥ kramāt

Kemudian, campurkan dengan rapi abu suci itu—yang lahir daripada api Virajā yang murni. Lalu, menurut tertibnya, sucikan dan kuduskan ia dengan enam mantra Atharvan yang bermula dengan “Agni…”.

संकुलीकृत्यhaving mixed/combined
संकुलीकृत्य:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसंकुली√कृ (धातु; कृ—करणे)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: कृ, उपसर्ग/प्रयोग: संकुली- (causative/denominative sense)
तत्that
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
भस्मash
भस्म:
कर्म (Karma/Direct object)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विरज-अनल-सम्भवम्born from smokeless fire
विरज-अनल-सम्भवम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविरज (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समास: षष्ठी/तत्पुरुष—‘विरजः अनलः’ (smokeless fire) तस्मात् सम्भवम् = ‘born from smokeless fire’; agrees with भस्म
अग्निः‘Agni’
अग्निः:
उपपद/उद्धरण (Name/quotation head)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध/उद्धरणसूचक (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotation particle (इति-प्रयोग)
आदिभिःbeginning with (etc.)
आदिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘etc.’ sense; forms compound with preceding quotation: अग्निरिति-आदिभिः
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
षड्भिःwith six
षड्भिः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootषष् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; numeral adjective qualifying मन्त्रैः
आथर्वणैःAtharvan (Vedic)
आथर्वणैः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootआथर्वण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; adjective qualifying मन्त्रैः (Atharvan-related)
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभम्; पञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् ‘in order/stepwise’ (ablatival adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Mantra: (Referenced) ṣaḍ ātharvaṇa-mantrāḥ beginning with “agnir …” for bhasma-saṃskāra (exact pāṭha not quoted in the verse).

Type: rudram

S
Shiva

FAQs

It teaches that bhasma is not mere ash but a sanctified Shaiva sacrament: when prepared from a purified fire and empowered by Vedic mantras, it becomes a means of inner purification and remembrance of Pati (Shiva) that loosens pāśa (bondage).

Consecrated bhasma is a key aid in Saguna Shiva worship—especially before Linga-pūjā—marking the body as Shiva’s temple and aligning the worshipper with Śiva-tattva through ritual purity and mantra-śakti.

It suggests preparing and sanctifying bhasma from a pure fire, then empowering it step-by-step with six Atharvan mantras (starting with “Agni”), as a prerequisite to practices like Tripuṇḍra application and subsequent mantra-japa.