Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

विन्यस्याग्नौ च सम्प्रोक्ष्य दिने तस्मिन्हविष्यभुक् । प्रभाते तु चतुर्दश्यां कृत्वा सर्वं पुरोदितम्

vinyasyāgnau ca samprokṣya dine tasminhaviṣyabhuk | prabhāte tu caturdaśyāṃ kṛtvā sarvaṃ puroditam

Setelah meletakkan persembahan ke dalam api suci dengan tertib dan menyucikannya dengan percikan air, pada hari itu hendaklah dia hanya menjamah makanan havisya yang ditetapkan. Kemudian, pada pagi hari tanggal empat belas bulan (caturdaśī), setelah menyempurnakan segala yang telah diperintahkan sebelumnya, hendaklah dia meneruskan upacara menurut tatacara yang benar.

vinyásyahaving placed/arranged
vinyásya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootvi-ni-as (धातु √अस्/√अस्य?; here √अस्/√अस्य in sense 'to place' via विन्यस्) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √न्यस् (न्यासे) with उपसर्ग vi+ni; 'having placed'
agnauin the fire
agnau:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
samprokṣyahaving sprinkled
samprokṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootsam-pra-ukṣ (धातु √उक्ष्/√उक्ष्?; here √उक्ष् 'to sprinkle') (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √उक्ष् (सेचने) with उपसर्ग sam+pra; 'having sprinkled/consecrated'
dineon the day
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tasminon that (day)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
haviṣya-bhukone who eats only oblation/ritual food
haviṣya-bhuk:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaviṣya (प्रातिपदिक) + bhuj (धातु √भुज्)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'haviṣyaṃ bhunakti iti'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prabhāteat dawn
prabhāte:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootprabhāta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
caturdaśyāmon the fourteenth lunar day
caturdaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु √कृ)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √कृ (करणे); 'having done'
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
puroditampreviously prescribed/said
puroditam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpurodita (प्रातिपदिक; past passive participle from puraḥ+√vad/√ud?; 'previously stated')
FormPast passive participle (कर्मणि क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying sarvam

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes śuddhi (purification) and niyama (disciplined restraint): by purifying the offering and limiting oneself to haviṣya, the devotee steadies body and mind so worship may become fit for Shiva’s grace (anugraha).

The verse outlines preparatory conduct for a formal Shaiva rite—purification, homa-related acts, and regulated diet—supporting Saguna Shiva worship where the devotee approaches Shiva through consecrated actions, offerings, and observances performed with purity.

A vrata-style preparation: perform sprinkling purification (prokṣaṇa), offer properly into the sacred fire (homa where applicable), keep a haviṣya-only diet, and complete the previously prescribed steps on caturdaśī—ideally accompanied by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).