Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 83

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

कथं दुःखमदुःखं स्यात्स्वभावो ह्यविपर्ययः । न हि रोगी ह्यरोगी स्याद्भिषग्भैषज्यकारणात्

kathaṃ duḥkhamaduḥkhaṃ syātsvabhāvo hyaviparyayaḥ | na hi rogī hyarogī syādbhiṣagbhaiṣajyakāraṇāt

Bagaimana sesuatu yang benar-benar duka boleh menjadi tidak duka? Kerana sifat hakiki tidak berbalik. Orang sakit tidak menjadi sihat semata-mata kerana adanya tabib dan ubat sebagai sebab.

कथम्how?
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
दुःखम्pain; suffering
दुःखम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अदुःखम्non-pain; absence of suffering
अदुःखम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate complement)
TypeNoun
Rootअ + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate complement)
स्यात्could be; would become
स्यात्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वभावःnature; inherent character
स्वभावः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Reason particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थ (particle: ‘for/indeed’)
अविपर्ययःnon-inverted; not otherwise (unchanging)
अविपर्ययः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + विपर्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण ‘स्वभावः’ इति विशेष्यस्य
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थ (particle: ‘indeed’)
रोगीa sick person
रोगी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थ (particle)
अरोगीa healthy person
अरोगी:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate complement)
TypeNoun
Rootअ + रोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate complement)
स्यात्could be; would become
स्यात्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
भिषग्-भैषज्य-कारणात्because of the physician and the medicine as the cause
भिषग्-भैषज्य-कारणात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootभिषग् (प्रातिपदिक) + भैषज्य (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (cause): ‘because of the cause consisting in physician/medicine’

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya philosophical teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It teaches that suffering rooted in one’s conditioned nature (bondage/paśa) is not removed by the mere presence of external supports; real freedom requires inner transformation—knowledge, disciplined practice, and ultimately Śiva’s grace as Pati.

Liṅga-worship is not presented as a mere external ‘cause’ like medicine; it is a means to awaken devotion and purity so that consciousness turns to Śiva (Saguna as accessible Lord), culminating in the removal of bondage through His anugraha (grace).

Use ritual as inner cure: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with dhyāna on Śiva, supported by śaucā (purity) and vairāgya—so the ‘disease’ of bondage is actually treated, not merely surrounded by remedies.