Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 38

शिवतत्त्वे परापरभावविचारः

Inquiry into Śiva’s Principle and the Parā–Aparā Paradox

देवो ऽपि स्वयमायातः पुत्रदर्शनलालसः । सह देव्यांकमारोप्य ततो ऽस्य स्मेरमाननम्

devo 'pi svayamāyātaḥ putradarśanalālasaḥ | saha devyāṃkamāropya tato 'sya smeramānanam

Tuhan sendiri pun datang ke sana, rindu hendak menatap putera-Nya. Bersama Dewi, Baginda mengangkat si anak ke pangkuan-Nya, lalu memandang wajahnya yang tersenyum lembut.

देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-भाव
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive adverb)
आयातःcame
आयातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
पुत्रदर्शनलालसःeager to see (his) son
पुत्रदर्शनलालसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र + दर्शन + लालस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य दर्शनं तस्मिन् लालसः) — विशेषणम् ‘देवः’
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ/ सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय; सह + तृतीया
देव्याःof the goddess (Pārvatī)
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अङ्कम्lap
अङ्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आरोप्यhaving placed (him)
आरोप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘आरोप्य’; अर्थः ‘having placed/caused to mount’
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त; अर्थः ‘तदनन्तरम्’
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
स्मेरम्smiling
स्मेरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मेर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् ‘आननम्’
आननम्face
आननम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: The transcendent Lord enters the intimate domestic register—divinity expressed as parental līlā.

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace) expressed through intimate, saguna (personal) divine love—teaching that the Supreme Lord is not distant, but compassionately accessible to devotees through bhakti.

While the Liṅga points to Śiva’s transcendence (nirguṇa), this scene reveals His saguna tenderness in līlā; both are complementary—devotees worship the Liṅga while remembering the Lord’s personal grace and presence.

Practice loving remembrance (smaraṇa) of Śiva’s compassionate form while japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” optionally with tripuṇḍra (bhasma) and rudrākṣa to steady devotion and attention.