Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

शिवतत्त्वे परापरभावविचारः

Inquiry into Śiva’s Principle and the Parā–Aparā Paradox

तमेव जलसंधायी शूलेनैव जघान सः । तच्चक्रं तपसा लब्ध्वा लब्धवीर्यो हरिस्सदा

tameva jalasaṃdhāyī śūlenaiva jaghāna saḥ | taccakraṃ tapasā labdhvā labdhavīryo harissadā

Kemudian dia—Jalasaṃdhāyī—menewaskan orang itu dengan trisula sahaja. Dan Hari, setelah memperoleh cakra itu melalui tapa (tapas), sentiasa kekal berdaya, berkat kekuatan yang lahir daripada tapa.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Prayojaka (वाक्य-बल/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle; only/indeed)
जल-संधायीthe water-joining/embanking one
जल-संधायी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजल (प्रातिपदिक) + संधायिन् (प्रातिपदिक; from धा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जलस्य संधायी = one who joins/blocks with water; epithet)
शूलेनwith a trident/spear
शूलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed
एव:
Prayojaka (वाक्य-बल/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle)
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्-चक्रम्that discus
तत्-चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (तत् चक्रम् = that discus)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
लब्ध-वीर्यःhaving obtained prowess/strength
लब्ध-वीर्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लब्धं वीर्यं यस्य)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It highlights that true victory over destructive forces comes through the Lord’s divine agency (here symbolized by the trident) and that spiritual power is rooted in tapas—disciplined inner purification—rather than mere worldly strength.

The trident signifies Saguna Shiva’s protective and corrective grace in the manifested world. Linga-worship aligns the devotee to that same Pati-tattva—Shiva as the supreme Lord who subdues impurities and restores dharma.

The verse implicitly praises tapas: daily japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), observance of vrata (especially on Mahāśivarātri), and meditation on Shiva as Pati to gain steadiness and spiritual potency.