सर्वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause
गंतव्या यत्र विश्वेशो देव्या सह पिनाकधृक् । सदा विहरति श्रीमान् भक्तानुग्रहकारणात्
gaṃtavyā yatra viśveśo devyā saha pinākadhṛk | sadā viharati śrīmān bhaktānugrahakāraṇāt
Hendaklah pergi ke tempat di mana Viśveśa—Tuhan alam semesta, pemegang busur Pināka—bersemayam bersama Dewi. Di sana Tuhan yang mulia dan membawa keberkatan itu sentiasa tinggal dan berkelana, semata-mata untuk mengurniakan rahmat kepada para bhakta-Nya.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Jyotirlinga: Viśvanātha
Sthala Purana: Viśveśa/Viśvanātha is praised as ever-present with Devī for the sake of bhakta-anugraha; the verse functions as a tīrtha-māhātmya-style injunction to visit the Lord’s abode where grace is palpable.
Significance: Darśana of Viśveśa with Devī is presented as a direct conduit of anugraha leading toward mokṣa; the place is framed as a living field of grace rather than mere merit-accrual.
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse highlights Śiva as Pati (the supreme Lord) who remains accessible in a sacred abode with Devī, not out of need but out of anugraha—compassionate grace—so devotees may approach Him, receive blessings, and progress toward liberation.
By describing Viśveśa “dwelling” in a particular place with the Goddess, the text affirms Saguna worship—Śiva graciously present for darśana and devotion, often approached through temple worship and Liṅga-upāsanā as a concrete focus for bhakti.
The practical takeaway is tirtha-yātrā and darśana with devotion: visit Śiva’s sacred place, worship with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and cultivate bhakti as the means to receive Śiva’s anugraha.