Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 48

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

दीर्घसूत्रसमारब्धं दिव्यवर्षसहस्रकम् । सत्रांते मंत्रयोगेन वायुस्तत्र गमिष्यति

dīrghasūtrasamārabdhaṃ divyavarṣasahasrakam | satrāṃte maṃtrayogena vāyustatra gamiṣyati

Upacara satra yang panjang itu, dimulakan dengan persiapan yang berlarutan, akan berlangsung selama seribu tahun ilahi. Pada penutup satra, dengan kuasa disiplin mantra-yoga, Dewa Vāyu akan pergi ke sana.

दीर्घसूत्र-समारब्धम्begun with procrastination / long-delayed commencement
दीर्घसूत्र-समारब्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदीर्घसूत्र (प्रातिपदिक) + समारब्ध (कृदन्त; √रभ्/रम्भ् (धातु) उपसर्ग-सम्-आ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण—“दीर्घसूत्रेण समारब्धम्/दीर्घसूत्रं समारब्धम्” (determinative)
दिव्य-वर्ष-सहस्रकम्a thousand divine years
दिव्य-वर्ष-सहस्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—दिव्यानि वर्षाणि (तत्पुरुष) + सहस्रकम् (सहस्र-प्रमाणम्)
सत्र-अन्तेat the end of the sacrificial session
सत्र-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ‘सत्रस्य अन्ते’ (locative)
मन्त्र-योगेनby the method/application of mantras
मन्त्र-योगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘मन्त्रस्य योगेन/मन्त्रयोगेन’ (instrumental: by means of mantra-application)
वायुःVāyu (the Wind-god)
वायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
गमिष्यतिwill go
गमिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Type: rudram

Offering: dhupa

Cosmic Event: A prolonged satra spanning a thousand divine years (deva-kāla scale)

V
Vayu

FAQs

It highlights that sustained sacred discipline—spanning even “divine time”—bears fruit, and that mantra-yoga has real efficacy to move and purify the life-force (Vāyu), aligning it toward a sanctified goal in the Shaiva path.

In Shaiva Siddhanta, mantra-yoga is a primary means to approach Saguna Shiva (worshipful Lord with attributes) through regulated rites and inner recitation; the satra’s culmination suggests ripening of practice that leads the devotee’s prana toward Shiva-oriented worship and realization.

Consistent mantra-japa and disciplined ritual observance (yajna/vrata), treating mantra as yoga—steady repetition with purity, focus, and breath-regulation—so that prana (vayu) becomes directed and spiritually refined.