Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 19

कौशिकी-गौरी तथा शार्दूलरूप-निशाचरस्य पूर्वकर्मवर्णनम् | Kauśikī-Gaurī and Brahmā’s account of the tiger-formed niśācara

व्यत्यासो ऽपि भवेत्सद्यो ब्रह्मत्वस्थावरत्वयोः । सुकृतं दुष्कृतं चापि त्वयेव स्थापितं यतः

vyatyāso 'pi bhavetsadyo brahmatvasthāvaratvayoḥ | sukṛtaṃ duṣkṛtaṃ cāpi tvayeva sthāpitaṃ yataḥ

Bahkan pembalikan serta-merta antara keadaan menjadi Brahmā dan keadaan sebagai makhluk tidak bergerak pun boleh berlaku—kerana sesungguhnya engkaulah yang menetapkan pahala dan dosa (beserta akibatnya).

व्यत्यासःreversal; interchange
व्यत्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यत्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अपिeven; also
अपि:
Avadhāraṇa/Samuccaya (अवधारण/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
भवेत्would occur; may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: immediately)
ब्रह्मत्वस्थावरत्वयोःof/in brahmahood and immobility
ब्रह्मत्वस्थावरत्वयोः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व + स्थावरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (6th/7th Gen/Loc), द्विवचन (Dual); अर्थः: ‘of/in brahmahood and immobility’
सुकृतम्merit; good deed
सुकृतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
दुष्कृतम्demerit; evil deed
दुष्कृतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/Instrument-Agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental); लिङ्ग-निर्देशः न (pronoun)
एवindeed; alone
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
स्थापितम्established; set in place
स्थापितम्:
Kriya (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootस्था + नि (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भावः: ‘placed/established’
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतु-वाचक-अव्यय (causal indeclinable: because/since)

A devotee/sage addressing Lord Shiva (Pati) within the Vāyavīyasaṃhitā’s philosophical discourse

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It highlights Shiva as Pati—the supreme Lord who governs the moral order of karma. Because merit and demerit are established under His sovereignty, worldly status can swiftly change, urging the seeker to rely on Shiva for liberation rather than on transient rank or power.

Linga-worship centers the mind on Shiva as the inner ruler of all destinies. By honoring Saguna Shiva in the Linga, the devotee acknowledges that the fruits of sukrita and dushkrita are under His dispensation and seeks His grace to move beyond bondage (pāśa).

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a karma-purifying intention, combined with simple Linga-abhiṣeka and offering of bhasma (Tripuṇḍra) as a reminder to transcend pride in high status and fear of downfall.