Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 44

मन्दरगिरिवर्णनम् — Description of Mount Mandara as Śiva’s Residence

Tapas-abode

पृथग्जनानां रतये कामात्मा कल्पितो मया । ततः कथमुपालब्धः कामदाहादहं त्वया

pṛthagjanānāṃ rataye kāmātmā kalpito mayā | tataḥ kathamupālabdhaḥ kāmadāhādahaṃ tvayā

Demi kenikmatan dan penyatuan makhluk duniawi, Aku telah membentuk prinsip Kāma (keinginan) dalam ciptaan. Jika demikian, bagaimana engkau menegur-Ku tentang pembakaran Kāma—bagaimana Aku boleh dipersalahkan olehmu kerana menghanguskannya menjadi abu?

पृथक्separately
पृथक्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
जनानाम्of people
जनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (plural)
रतयेfor pleasure/delight
रतये:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/चतुर्थी), एकवचन (singular)
कामात्माone whose nature is desire (Kāma)
कामात्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाम + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa: 'whose nature is kāma')
कल्पितःwas fashioned/created
कल्पितः:
Karma (कर्म/Object in passive)
TypeVerb
Root√कॢप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (passive sense)
मयाby me
मया:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), त्रितीया विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (singular)
ततःtherefore/then
ततः:
Hetu/Anantara (हेतु/अनन्तर-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रयोगः (adverb): कारण/अनन्तर (therefore/then)
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रश्नार्थक (interrogative adverb)
उपालब्धःwas perceived/recognized
उपालब्धः:
Karta (कर्ता/Subject of passive predicate)
TypeVerb
Rootउप + √लभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (passive)
कामदाहात्from the burning of Kāma
कामदाहात्:
Apādāna (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootकामदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ('burning of Kāma')
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (singular)
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (करण/Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), तृतीया विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन (singular)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahma
K
Kama

FAQs

It distinguishes cosmic function from spiritual liberation: desire may operate within creation for worldly continuity, yet for the seeker of Shiva, kāma must be mastered, because attachment is a pasha (bond) that obstructs realization of Pati (Shiva).

The burning of Kāma is a Shaiva symbol of Saguna Shiva’s grace that subdues the tyranny of desire; Linga-worship trains the mind to turn from sense-driven craving toward steady devotion and inner purity.

Practice japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with restraint of the senses, and meditate on Shiva as the inner witness who burns kāma as attachment, not as a mere natural impulse.