Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

सो ऽपि तस्य भुजे भूयः सूर्यायुतसमप्रभम् । विससर्ज शरं वेगाद्वीरभद्रो महाबलः

so 'pi tasya bhuje bhūyaḥ sūryāyutasamaprabham | visasarja śaraṃ vegādvīrabhadro mahābalaḥ

Lalu Vīrabhadra yang maha kuat itu juga, sekali lagi dengan kelajuan besar, melepaskan sebatang anak panah ke lengannya, menyala dengan sinar sepuluh ribu matahari.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
भुजेon the arm
भुजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय-प्रयोग)
Formअव्यय; पुनरर्थक/अधिक्य (adverb: again/further)
सूर्यायुतसमप्रभम्having radiance equal to ten-thousand suns
सूर्यायुतसमप्रभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य+अयुत+सम+प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सूर्याणाम् अयुतस्य समा प्रभा यस्य = having brilliance equal to ten-thousand suns)
विससर्जreleased/shot forth
विससर्ज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+सृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
शरम्an arrow
शरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वेगात्from/with speed; due to impetus
वेगात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/कारण (ablative: due to)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा+बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय; विशेषण (qualifying वीरभद्रः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

V
Virabhadra

FAQs

The verse highlights the irresistible potency that manifests when Shiva’s will operates through a devoted agent like Vīrabhadra—symbolizing dharma’s swift correction of ego and disorder, while affirming Pati (Shiva) as the supreme governor of power.

Vīrabhadra’s blazing force reflects Saguna Shiva’s active, protective aspect—where the Lord’s grace appears as power that removes obstacles to dharma, just as Linga-worship centers on surrender to Shiva as both the transcendent and the immanent ruler.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady focus and inner speed (vega) toward Shiva, combined with cultivating humility—so one’s energy becomes disciplined rather than ego-driven.