Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

महाभयस्खलत्पादं वेपन्तं विगतत्विषम् । मृगरूपेण धावन्तं विशिरस्कं तदाकरोत्

mahābhayaskhalatpādaṃ vepantaṃ vigatatviṣam | mṛgarūpeṇa dhāvantaṃ viśiraskaṃ tadākarot

Dihimpit ketakutan besar—kakinya tergelincir, tubuhnya menggigil, sinarnya pudar—dia melarikan diri dalam rupa rusa; lalu pada saat itu juga, kuasa Śiva menjadikannya tidak berkepala.

mahā-bhaya-skhalat-pādamwhose feet were stumbling from great fear
mahā-bhaya-skhalat-pādam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā + bhaya + √skhal (स्खल् धातु) + pāda (प्रातिपदिक)
FormMulti-member compound; overall Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग) agreeing with implied object; internal: 'mahābhaya' (tatpuruṣa) + 'skhalat' (present participle, शतृ) qualifying 'pāda'
vepantamtrembling
vepantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√vep (वेप् धातु) (कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vigata-tviṣamdeprived of luster
vigata-tviṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvigata + tviṣ (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'vigatā tviṣ yasya'; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mṛga-rūpeṇain the form of a deer
mṛga-rūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmṛga + rūpa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'mṛgasya rūpam'; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dhāvantamrunning
dhāvantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√dhāv (धाव् धातु) (कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viśiraskamheadless
viśiraskam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi + śiras (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'viśiras' = 'without head'; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
akarotmade / did
akarot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

It portrays the collapse of worldly power before Pati (Lord Shiva): when the pashu (bound soul) is seized by fear and loses its inner radiance, Shiva’s śakti can abruptly cut down arrogance and bondage, forcing a turning toward dharma and liberation.

The verse emphasizes Saguna Shiva as the immediate Lord of karma and grace—protector and chastiser—whom devotees approach through Linga-worship to seek purification, fearlessness, and the removal of pāśas (bondages).

A practical takeaway is to cultivate fearlessness through Shiva-bhakti: daily remembrance of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with humility, along with disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and japa to weaken ego and karmic bondage.