Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 16

दक्षयज्ञदर्शनम् — The Vision of Dakṣa’s Great Sacrifice

and the Onset of Vīrabhadra’s Terror

वीरभद्र उवाच । वयं ह्यनुचराः सर्वे शर्वस्यामिततेजसः । भागाभिलिप्सया प्राप्ता भागो नस्संप्रदीयताम्

vīrabhadra uvāca | vayaṃ hyanucarāḥ sarve śarvasyāmitatejasaḥ | bhāgābhilipsayā prāptā bhāgo nassaṃpradīyatām

Vīrabhadra berkata: “Kami semua ialah pengiring Śarva (Dewa Śiva) yang bersinar tanpa terukur. Kami datang menginginkan bahagian kami; maka kurniakanlah bahagian itu kepada kami dengan sewajarnya.”

वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + भद्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (विशेषण-विशेष्य: ‘वीरः भद्रः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अनुचराःattendants/followers
अनुचराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
शर्वस्यof Śarva (Śiva)
शर्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अमिततेजसःof immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (‘अमितं तेजो यस्य’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; शर्वस्य विशेषण
भागाभिलिप्सयाby desire for a share
भागाभिलिप्सया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक) + अभिलिप्सा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘भागस्य अभिलिप्सा’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्राप्ताःhaving come/arrived
प्राप्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (as predicate of ‘we’)
भागःa share/portion
भागः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नःto us
नः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) बहुवचन (enclitic)
सम्प्रदीयताम्let it be granted/given
सम्प्रदीयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-दा (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Vīrabhadra

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Context is Dakṣa’s yajña: Śiva’s gaṇas, led by Vīrabhadra, arrive demanding Śiva’s rightful ‘first share’ (prathama-bhāga) in the sacrifice; denial becomes the occasion for the destruction of the yajña and the re-establishment of Śiva’s supremacy over ritual.

Significance: Teaches that yajña without honoring Pati (Śiva) is spiritually fruitless; right ‘share’ signifies recognition of Śiva as inner lord of all rites.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Offering: naivedya

S
Shiva
V
Virabhadra

FAQs

It emphasizes loyalty to Pati (Lord Śiva) and the principle of rightful order (dharma): Śiva’s attendants act under his authority and seek what is due, reflecting disciplined service rather than ego-driven demand.

By naming Śiva as Śarva with immeasurable splendor, the verse points to Saguna Śiva—knowable through his manifested power and retinue—supporting the Purāṇic vision in which devotion to Śiva (including Linga worship) aligns one with his cosmic order.

The practical takeaway is disciplined seva (service) and remembrance of Śiva’s lordship; as a supportive practice, one may repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while cultivating humility and obedience to dharma.