Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 3

अर्धनारीश्वरप्रादुर्भावः

Manifestation of Ardhanārīśvara and the Impulse for Procreative Creation

ततस्स विदधे बुद्धिमर्थनिश्चयगामिनीम् । प्रजानमेव वृद्ध्यर्थं प्रष्टव्यः परमेश्वर

tatassa vidadhe buddhimarthaniścayagāminīm | prajānameva vṛddhyarthaṃ praṣṭavyaḥ parameśvara

Kemudian dia membentuk kebijaksanaan yang tajam, yang membawa kepada kepastian tentang kebenaran. Demi kesejahteraan dan pertumbuhan makhluk, Parameśvara (Śiva) hendaklah didekati dan ditanya.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: “then/from that”)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
विदधेarranged/formed
विदधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (विदधे)
बुद्धिम्intellect
बुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अर्थनिश्चयगामिनीम्leading to decisive understanding
अर्थनिश्चयगामिनीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्थ + निश्चय + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (of बुद्धिम्); समास: अर्थनिश्चयगामिनी = “leading to determination of meaning/purpose”
प्रजानम्the progeny/creatures
प्रजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis: “indeed/only”)
वृद्ध्यर्थम्for (their) increase
वृद्ध्यर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवृद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थक (accusative of purpose: “for the sake of growth”)
प्रष्टव्यःshould be asked
प्रष्टव्यः:
Vidhi (विधि/आवश्यकता)
TypeAdjective
Rootप्र + शस्/शृ (धातु) → प्रष्टव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; “to be asked/should be asked”
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समास: परमेश्वर = “Supreme Lord”

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that true discernment (buddhi) culminates in certainty about reality, and that for the uplift of all beings one should turn to Parameśvara (Śiva) as the highest source of guidance—Pati who removes bondage through right knowledge and grace.

“Questioning Parameśvara” is practically fulfilled by approaching Śiva in worship—often through the Linga as Saguna support—seeking clear understanding of dharma, devotion, and liberation, which then matures into knowledge of Śiva’s supreme nature.

The verse implies inquiry grounded in devotion: approach Śiva with prayer and contemplation, and support that inquiry with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, Om Namaḥ Śivāya) and steady meditation on Śiva as the inner teacher.