बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle
सनत्कुमार उवाच । इत्युक्त्वा वस्त्रपुटके देवान्दैत्यांश्च दानवान् । गन्धर्वसिद्धनागांश्च यक्षादींश्च तथालिखत्
sanatkumāra uvāca | ityuktvā vastrapuṭake devāndaityāṃśca dānavān | gandharvasiddhanāgāṃśca yakṣādīṃśca tathālikhat
Sanatkumāra berkata: Setelah berkata demikian, baginda pun menuliskan—pada bungkusan yang dibalut kain—nama para Deva, para Daitya dan Dānava, serta juga para Gandharva, Siddha, Nāga, dan Yakṣa serta makhluk-makhluk lainnya.
Sanatkumara
Tattva Level: pasha
The verse highlights the ordered remembrance and recording of beings across realms—gods, anti-gods, and celestial orders—suggesting that all categories of life fall within Śiva’s cosmic governance; such mindful enumeration points to the Siddhānta view that the universe (pāśa) is structured and knowable under the Lord (Pati).
Though the verse is narrative, it supports Saguna Śiva devotion by portraying a cosmos populated by many classes of beings who are ultimately subject to divine order; in Linga worship, devotees similarly gather the mind from scattered multiplicity and offer it to Śiva as the single supreme center.
A practical takeaway is japa with disciplined recollection—mentally “listing” distractions and returning them to Śiva through the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya); if one performs pūjā, conclude with a brief saṅkalpa and mantra-japa to unify the mind, like collecting many beings into one sacred focus.