Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City

त्रैलोक्यं स्ववशंचक्रे यज्ञभागांश्च कृत्स्नशः । स्वयमिन्द्रो बभूवापि शासितं निखिलं जगत्

trailokyaṃ svavaśaṃcakre yajñabhāgāṃśca kṛtsnaśaḥ | svayamindro babhūvāpi śāsitaṃ nikhilaṃ jagat

Dia menundukkan tiga alam di bawah kekuasaannya dan merampas sepenuhnya segala bahagian korban yajña. Bahkan dia menjadi Indra sendiri, dan seluruh jagat berada di bawah pemerintahannya.

त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक; त्रि+लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Dvigu compound (त्रि + लोक)
स्व-वशम्under (his) control
स्व-वशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य वशः)
चक्रेmade / brought
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यज्ञ-भागान्shares/portions of sacrifice
यज्ञ-भागान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यज्ञस्य भागाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (adverb: wholly, entirely)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable: oneself)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
शासितम्ruled / governed
शासितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
निखिलम्entire
निखिलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
जगत्world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga context; the verse emphasizes seizure of yajña-bhāgas and impersonation of Indra—symbolic of adharma’s attempt to occupy divinely sanctioned roles.

Offering: naivedya

I
Indra

FAQs

The verse highlights the height of worldly sovereignty—mastery over the three worlds and even Indra’s status—yet, from a Shaiva Siddhanta lens, such power remains within saṁsāra; true freedom lies in turning to Pati (Shiva) rather than clinging to dominion and entitlement.

By showing that even the highest deva-position (Indra) can be assumed or surpassed in the cosmic drama, it points devotees toward stable refuge in Saguna Shiva worship (Linga as the accessible form of Pati), rather than seeking security in temporary ranks and ritual privileges.

A practical takeaway is humility in yajña and worship: offer all “shares” to Shiva mentally—recite the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra/bhasma remembrance—so the ego’s claim to fruits and status is surrendered.