Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 2

वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity

सनत्कुमार उपाच । विष्णुर्जालंधरं गत्वा दैत्यस्य पुटभेदनम् । पातिव्रत्यस्य भंगाय वृन्दायाश्चा करोन्मतिम्

sanatkumāra upāca | viṣṇurjālaṃdharaṃ gatvā daityasya puṭabhedanam | pātivratyasya bhaṃgāya vṛndāyāścā karonmatim

Sanatkumāra bersabda: Viṣṇu pergi ke Jālandhara dan merancang cara untuk memecahkan kuasa pelindung si daitya itu, agar pātivratā—kesetiaan suci—Vṛndā dapat diganggu dan dipecahkan.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सनत् (विशेषण) + कुमार (प्रधान)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जालंधरम्Jālandhara
जालंधरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजालंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (क्रियाविशेषण/Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having gone’
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पुटभेदनम्the splitting/opening of the pouch/cover
पुटभेदनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुट + भेदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—पुटस्य भेदनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
पातिव्रत्यस्यof chastity (wifely fidelity)
पातिव्रत्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपातिव्रत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भङ्गायfor the breaking
भङ्गाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootभङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
वृन्दायाःof Vṛndā
वृन्दायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवृन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अकरोत्made/did
अकरोत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मतिम्an intention/plan
मतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sanatkumara

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Tārā

Role: liberating

V
Vishnu
J
Jalandhara
V
Vrinda

FAQs

The verse highlights how worldly “protections” (pāśa) can hinge on dharmic power such as chastity; when that support is disrupted, the seemingly invincible egoic force (the demon’s might) becomes vulnerable—pointing to Shiva as the ultimate Pati beyond all contingent powers.

In the Yuddhakhaṇḍa narrative, battles and stratagems culminate in recognizing that all secondary powers are limited; devotion to Saguna Shiva (often centered on the Liṅga) is portrayed as the stable refuge when other protections fail.

A practical takeaway is to strengthen one’s dharma and devotion through Shiva-oriented sādhana—japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular worship—so inner protection arises from steadfast bhakti rather than fragile external supports.