Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 62

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

एवं फलति कालेन शिवेऽल्पमपि यत्कृतम् । इति ज्ञात्वा शिवे कार्यं भजनं सुसुखार्थिभिः

evaṃ phalati kālena śive'lpamapi yatkṛtam | iti jñātvā śive kāryaṃ bhajanaṃ susukhārthibhiḥ

Demikianlah, pada waktunya, walau sedikit sahaja yang dilakukan untuk Śiva tetap berbuah. Mengetahui hal ini, mereka yang mendambakan kesejahteraan sejati hendaklah berbhakti dan bersembahyang kepada Śiva.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (thus/in this way)
phalatibears fruit
phalati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootphal (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kālenain time
kālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन/काल (in due course/with time)
śivein (devotion to) Śiva
śive:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in/with regard to Śiva)
alpama little (thing)
alpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘यत्कृतम्’ इत्यस्य विशेषणरूपेण
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-अव्यय (even/also)
yat-kṛtamwhatever is done
yat-kṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘कृत’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक ‘यत्’ (relative)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-अव्यय (quotative)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
śivetowards Śiva
śive:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विषय/अधिकरण
kāryamshould be done
kāryam:
Vidhi/Pradhāna (विधि/प्रधान)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
bhajanamworship/devotion
bhajanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhajana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तव्यवस्तु (predicate noun)
su-sukha-arthibhiḥby those seeking excellent happiness
su-sukha-arthibhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय/उपसर्गसदृश) + sukha (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘सुसुखं अर्थयन्ति ये’ = सुखार्थिनः; करण/कर्तृसहचर (by those who desire great happiness)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General purāṇic teaching: even minimal śiva-bhakti accrues puṇya that matures over time; the verse functions as a phala-śruti style exhortation rather than a site-specific legend.

Significance: Affirms that small acts of Śiva-worship (arcana, dīpa, namaskāra, smaraṇa) ripen into lasting welfare (sukha/śreyas), encouraging steady pilgrimage and daily temple practice.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva responds even to small acts of devotion, and that their merit matures with time—encouraging steady bhakti as a reliable path to welfare and liberation.

It supports Saguna upāsanā: even simple, sincere worship of Śiva—commonly through the Śiva-liṅga with offerings and remembrance—accumulates grace and bears fruit in due course.

Regular Shiva bhajana—daily japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” simple liṅga-pūjā, and mindful remembrance—performed consistently, even in small measure.