Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

सृष्टिक्रमवर्णनम् / Description of the Sequence of Creation

जयंती भद्रकाली च दुर्गा भगवतीति च । कामाख्या कामदा ह्यम्बा मृडानी सर्वमंगला

jayaṃtī bhadrakālī ca durgā bhagavatīti ca | kāmākhyā kāmadā hyambā mṛḍānī sarvamaṃgalā

Baginda disebut Jayantī, Bhadrakālī, Durgā dan Bhagavatī; juga dikenali sebagai Kāmākhyā, Kāmadā (penganugerah hajat), Ambā, Mṛḍānī—permaisuri serta śakti Mṛḍa (Śiva)—dan Sarvamaṅgalā, Yang Maha Membawa Keberkatan.

जयन्तीJayantī
जयन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet)
भद्रकालीBhadrakālī
भद्रकाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक) + काली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘भद्रा काली’ (auspicious Kālī)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
भगवतीthe Blessed Goddess (Bhagavatī)
भगवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषणरूपेण
इतिthus, called
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कामाख्याKāmākhyā
कामाख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘कामस्य आख्या’ (named Kāma / having the name Kāma)
कामदाKāmadā (giver of wishes)
कामदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘कामं ददाति’ (giver of desires)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/अवधारण (indeed/for)
अम्बाAmbā (Mother)
अम्बा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
मृडानीMṛḍānī
मृडानी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृडानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (Śiva’s consort)
सर्वमङ्गलाSarvamaṅgalā (all-auspicious)
सर्वमङ्गला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘सर्वा मङ्गला’ (all-auspicious)

Sūta Gosvāmi (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a nāma-saṅkīrtana (litany of epithets) of Devī as Śiva’s Śakti, emphasizing her boon-giving and auspicious functions.

Significance: Recitation supports śakti-upāsanā within Śaiva devotion—seeking protection (Durgā/Bhadrakālī), victory (Jayantī), fulfillment of legitimate desires (Kāmadā/Kāmākhyā), and overall auspiciousness (Sarvamaṅgalā).

Mantra: jayaṃtī bhadrakālī ca durgā bhagavatīti ca | kāmākhyā kāmadā hyambā mṛḍānī sarvamaṃgalā

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse teaches that the one Divine Mother is praised through many names and functions—protector, boon-giver, and all-auspicious—affirming Śakti as the gracious power through whom devotees approach Śiva’s benevolence and attain welfare and liberation.

By calling her Mṛḍānī (Śiva’s śakti), the verse frames Śiva worship as inseparable from Śakti: in Saguna practice—such as Liṅga-pūjā—devotees honor Śiva together with his auspicious power, seeking both worldly protection (Durgā) and spiritual auspiciousness (Sarvamaṅgalā).

A practical takeaway is nāma-japa (repetition) of these Devi epithets with bhakti—especially alongside Śiva-mantra practice (e.g., Pañcākṣarī) during Liṅga worship—invoking protection, inner strength, and auspiciousness.