Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

नारद उवाच । विधे विधे महाभाग धन्यस्त्वं सुरसत्तम । श्राविताद्याद्भुता शैवकथा परमपावनी

nārada uvāca | vidhe vidhe mahābhāga dhanyastvaṃ surasattama | śrāvitādyādbhutā śaivakathā paramapāvanī

Nārada berkata: “Wahai Vidhātṛ (Brahmā), wahai Vidhātṛ! Wahai yang amat berbahagia, yang terbaik antara para dewa—berbahagialah engkau, kerana hari ini engkau telah membuatku mendengar kisah Śiva yang menakjubkan, yang paling menyucikan.”

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
vidheO Creator (Brahmā)
vidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhātr̥/vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; पुनरुक्ति (vidhe vidhe) संबोधन-बलार्थ
vidheO Creator
vidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhātr̥/vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
mahābhāgaO greatly fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् भागः यस्य)
dhanyaḥblessed
dhanyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (त्वम् इत्यस्य)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (2nd person pronoun)
surasattamaO best among the gods
surasattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सुरेषु सत्तमः)
śrāvitāhas been recited/made to be heard
śrāvitā:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु) → śrāvita (णिच् + क्त)
Formणिच्-प्रयोजकात् क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (causative PPP: caused to be heard/recited); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(कथा) श्राविता’
adyatoday/now
adya:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
adbhutāmarvelous
adbhutā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (शैवकथा)
śaivakathāthe Śaiva story/discourse
śaivakathā:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootśaiva + kathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिवसम्बन्धिनी कथा)
paramapāvanīsupremely purifying
paramapāvanī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama + pāvanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (परमा चासौ पावनी) विशेषण (कथा)

Narada

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Role: teaching

N
Narada
B
Brahma
S
Shiva

FAQs

The verse highlights śravaṇa (devotional listening) as a direct purifier: hearing Śiva-kathā cleanses the mind and turns the seeker toward Pati (Śiva), loosening pāśa (bondage) and ripening devotion.

By declaring Śiva-kathā “supremely purifying,” it affirms Saguna devotion—approaching Śiva through name, form, and sacred narrative—which naturally supports Linga worship as a concrete focus for faith and remembrance.

Regular śravaṇa of Shiva Purana (listening/recitation) as a vrata-like discipline—ideally alongside japa of “Om Namaḥ Śivāya”—is the practical takeaway implied by the praise of being “made to hear” Śiva-kathā.