Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

ततो व्यासेन वै श्रुत्वा शिवपूजादिकं च यत् । मह्यं च पाठितं तेन लोकानां हितकाम्यया

tato vyāsena vai śrutvā śivapūjādikaṃ ca yat | mahyaṃ ca pāṭhitaṃ tena lokānāṃ hitakāmyayā

Kemudian, setelah benar-benar mendengar daripada Vyāsa segala hal tentang pemujaan Śiva serta amalan-amalan yang berkaitan, aku juga diajar olehnya, kerana beliau menginginkan kesejahteraan semua makhluk.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे/अनन्तरम् (thereafter/from that)
व्यासेनby Vyāsa
व्यासेन:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु (emphatic particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/gerundial)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकाल (prior action)
शिव-पूजा-आदिकम्Śiva-worship and related matters
शिव-पूजा-आदिकम्:
Karma (कर्म/object of hearing)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘आदि’ समाहारार्थे (etc.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
यत्which
यत्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पाठितम्was recited/taught
पाठितम्:
Kriya (क्रिया/predicate in passive)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु) → पाठित (कृदन्त/क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; कर्मणि (passive)
तेनby him
तेन:
Karana (करण/agent in passive: ‘by him’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया; एकवचन
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/for/of)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
हित-काम्ययाwith the desire for their welfare
हित-काम्यया:
Hetu (हेतु/motive)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक) + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; हेत्वर्थे (instrumental of motive: ‘with the desire for welfare’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Frames Śiva-pūjā as universal welfare-teaching (lokānāṃ hita), implying that hearing/learning proper worship is itself a meritorious sādhana leading to dharma, artha, kāma, and ultimately Śiva’s grace.

V
Vyasa
S
Shiva

FAQs

It highlights the guru-paramparā: sacred knowledge of Śiva-pūjā is preserved and transmitted for loka-hita (the welfare of all), indicating that devotion and correct practice are meant to uplift the entire world toward Śiva’s grace and liberation.

By mentioning “śiva-pūjā-ādikam,” the verse points to structured, teachable worship—commonly expressed through Saguna upāsanā such as Liṅga-pūjā—through which devotees approach Śiva and receive his anugraha (grace).

The verse implies disciplined Śiva-pūjā learned from a competent teacher—typically including mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with associated observances that support steady bhakti.