Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇanam) — “Narration of Sandhyā’s Austerity and Encounter with Śiva”

तत्र प्रज्वलितो वह्निस्तस्मिन्त्यज वपुः स्वकम् । सुपवित्रा त्वमिदानीं संपूर्णोस्तु पणस्तव

tatra prajvalito vahnistasmintyaja vapuḥ svakam | supavitrā tvamidānīṃ saṃpūrṇostu paṇastava

Di sana api sedang marak menyala; ke dalamnya lepaskanlah tubuhmu sendiri. Kini engkau telah disucikan sepenuhnya—semoga ikrar suci (paṇa)mu terlaksana dengan sempurna.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
प्रज्वलितःblazing
प्रज्वलितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-√ज्वल् (धातु) → प्रज्वलित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past participle)
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्मिन्in that (fire)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; pronoun
त्यजabandon
त्यज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
वपुःbody
वपुः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्वकम्one’s own
स्वकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वपुः इति विशेषण
सु-पवित्राvery pure
सु-पवित्रा:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पवित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-विशेषण
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; pronoun
इदानीम्now
इदानीम्:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
संपूर्णःcomplete
संपूर्णः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (पाठे संपूर्णोऽस्तु)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पणःwager / stake
पणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; pronoun

An inner divine prompting/voice (interpreted as Śiva’s sanction within Satī’s heart in the Satīkhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati
A
Agni

FAQs

It frames Satī’s act as an inner purification and completion of a sacred resolve, showing that steadfast dharma aligned to Śiva culminates in spiritual clarity rather than mere emotional reaction.

In the Satīkhaṇḍa, Satī’s unwavering devotion points to Saguna Śiva as the living Lord who inwardly guides the devotee; the same devotion is later stabilized in Linga-worship as steady, form-based remembrance of Śiva.

The verse suggests inner tyāga (renunciation) and vow-discipline (paṇa): a devotee may take a niyama on Mahāśivarātri—japa of “Om Namaḥ Śivāya” with bhasma/Tripuṇḍra as a sign of purification and resolve.