Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

व्यपोथयद्भृगुं यावन्मणिभद्रः प्रतापवान् । पदाक्रम्योरसि तदाऽकार्षीत्तच्छ्मश्रुलुंचनम्

vyapothayadbhṛguṃ yāvanmaṇibhadraḥ pratāpavān | padākramyorasi tadā'kārṣīttacchmaśruluṃcanam

Maṇibhadra yang gagah lagi perkasa terus memukul dan menghentam Bhṛgu; kemudian dia memijak dada Bhṛgu dan dengan paksa mencabut misainya.

व्यपोथयत्shook/harassed
व्यपोथयत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि+अप+उथ्/पुथ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘shook/tormented’
भृगुम्Bhṛgu
भृगुम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
यावत्until/as long as
यावत्:
काल-सम्बन्ध (Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावदर्थक (as long as/until)
मणिभद्रःMaṇibhadra
मणिभद्रः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमणिभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
प्रतापवान्mighty
प्रतापवान्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (to मणिभद्रः)
पद-आक्रम्यhaving stepped/pressed
पद-आक्रम्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootपद (प्रातिपदिक) + आ+क्रम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund), ‘having stepped/pressed with the foot’
उरसिon the chest
उरसि:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
अकार्षीत्pulled
अकार्षीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘pulled/dragged’
तत्that
तत्:
कर्म (Object, deictic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; निर्देश (that)
श्मश्रु-लुञ्चनम्plucking of the beard
श्मश्रु-लुञ्चनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootश्मश्रु (प्रातिपदिक) + लुञ्चन (प्रातिपदिक; लुञ्च् धातु-न्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (श्मश्रूणां लुञ्चनम्)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Sthala Purana: Part of Dakṣa-yajña-bhaṅga: Śiva’s gaṇas punish the officiants and instigators; Maṇibhadra humiliates Bhṛgu, a key ritual authority aligned with Dakṣa.

Significance: Teaches that pride in ritual expertise (karma-śreṣṭhatā) without reverence to Śiva becomes a cause of downfall; humility is the true dakṣiṇā.

M
Maṇibhadra
B
Bhṛgu

FAQs

It portrays the consequence of arrogance and insult toward Śiva’s side; in a Shaiva Siddhānta lens, it underscores that disrespect (apacāra) binds the soul further, while humility and reverence loosen pāśa (bondage) and restore dharma.

Maṇibhadra, as a gaṇa of Saguna Śiva, acts to uphold Śiva’s manifested order and honor; the episode reinforces that devotion to Śiva’s sacred presence—especially the Liṅga and Śiva’s retinue—requires discipline, respect, and right conduct.

The takeaway is ethical purification alongside worship: approach Śiva-pūjā with humility, recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with restraint of speech and ego, and maintain Śiva-upacāra (proper reverential conduct) as an inner discipline.