Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

स्वचक्रमादाय महानुभावश्चुकोप चातीव भवैकभर्त्ता । महाबली तैर्युयुधे प्रवीरैस्सक्रुद्धनानायुधधारकोस्त्रैः

svacakramādāya mahānubhāvaścukopa cātīva bhavaikabharttā | mahābalī tairyuyudhe pravīraissakruddhanānāyudhadhārakostraiḥ

Dengan mengangkat cakra miliknya sendiri, sang tuan yang berjiwa agung—Bhava, penguasa tunggal—menjadi amat murka. Perkasa lagi kuat, baginda bertempur dengan para pahlawan itu yang dalam kemarahan menghunus pelbagai senjata dan astra (peluru sakti).

स्वचक्रम्his own discus
स्वचक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-चक्र (प्रातिपदिक; स्व + चक्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having taken’
महानुभावःthe great one (of mighty power)
महानुभावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहान्-अनुभाव (प्रातिपदिक; महान् + अनुभाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चुकोपbecame angry
चुकोप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रता-अव्यय (adverb: exceedingly)
भवैकभर्ताthe sole lord of Bhava (Śiva)
भवैकभर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव-एक-भर्तृ (प्रातिपदिक; भव + एक + भर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘भवस्य एकः भर्ता’ (sole lord of Bhava/Śiva)
महाबलीvery strong
महाबली:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा-बलिन् (प्रातिपदिक; महा + बलिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तैःwith/by those
तैः:
Karta (कर्ता; सह/विरोधे)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
युयुधेfought
युयुधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्रवीरैःwith the heroes
प्रवीरैः:
Karta (कर्ता; सह/विरोधे)
TypeNoun
Rootप्रवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सक्रुद्धangry
सक्रुद्ध:
Karta (कर्ता; सह/विरोधे)
TypeAdjective
Rootस-क्रुद्ध (प्रातिपदिक; सह + क्रुद्ध)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘प्रवीरैः’)
नानायुधधारकैःwith bearers of various weapons
नानायुधधारकैः:
Karta (कर्ता; सह/विरोधे)
TypeNoun
Rootनाना-आयुध-धारक (प्रातिपदिक; नाना + आयुध + धारक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘various-weapon-bearers’
अस्त्रैःwith weapons/missiles
अस्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; साधन (instrument/means)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva (Bhava)

FAQs

The verse portrays Bhava (Śiva) as the eka-bhartā, the sole Lord whose fierce power arises to uphold dharma. In Shaiva Siddhānta terms, his wrath is not human passion but the Lord’s protective action that removes obstructive forces and re-establishes right order for the uplift of souls.

It supports Saguna Shiva worship by showing the Lord as an active, personal protector who takes up weapons for the world’s welfare. The Liṅga is the stable, worshipful symbol of that same Lord—who can be serene in grace and also terrible in power when dharma is threatened.

A practical takeaway is śaraṇāgati (surrender) to Śiva through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” coupled with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of the Lord’s protection and inner purification amid conflict.