Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

अन्यान्यपि च शास्त्राणि नानावेदयुतानि च । ज्ञातुं नेशं संभवंति वदंत्येवं पुरातनाः

anyānyapi ca śāstrāṇi nānāvedayutāni ca | jñātuṃ neśaṃ saṃbhavaṃti vadaṃtyevaṃ purātanāḥ

Bahkan kitab-kitab lain, walaupun diperlengkapi dengan banyak Veda dan pelbagai ajaran, tidak mampu mengenal Īśa (Śiva) dengan sebenar-benarnya. Demikianlah para purba menyatakan.

अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (qualifier of शास्त्राणि)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शास्त्राणिtreatises/scriptures
शास्त्राणि:
Karta (कर्ता/Subject; in list)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
नानावेदयुतानिendowed with various Vedas
नानावेदयुतानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + वेद + युत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (of शास्त्राणि); तत्पुरुष (upapada-like): 'नानावेदैः युतानि' (endowed with various Vedas)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञातुम् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), उद्देश्य/प्रयोजनार्थ (purpose)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
ईशम्Īśa (the Lord)
ईशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
संभवन्तिare able/are possible
संभवन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम्+भू (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
वदन्तिsay
वदन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
पुरातनाःthe ancients
पुरातनाः:
Karta (कर्ता/Subject of वदन्ति)
TypeNoun
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; 'the ancients' (substantivized adjective)

Sūta Gosvāmin (narrating the Shiva Purana to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse asserts that Shiva (Īśa), as the supreme Pati, is not grasped merely by vast scriptural or Vedic learning; true knowledge of Him matures through grace and lived realization—especially devotion (bhakti) and right worship aligned with dharma.

If Īśa cannot be fully known by intellectual study alone, the Purana emphasizes accessible, grace-filled approaches—such as Linga worship (saguṇa upāsanā)—through which the devotee directly relates to Shiva, and is gradually led toward the higher, transcendent understanding of Him.

The implied takeaway is to prioritize Shiva-upāsanā over mere debate: daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with simple Linga-pūjā, supported by purity practices like bhasma (Tripuṇḍra) and steady remembrance of Īśa.