Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

तदेन्द्रो गजमारूढो बस्तारूढोऽनलस्तथा । यमो महिषमारूढो निरृतिः प्रेतमेव च

tadendro gajamārūḍho bastārūḍho'nalastathā | yamo mahiṣamārūḍho nirṛtiḥ pretameva ca

Kemudian Indra menunggang gajah; Agni pula menunggang kambing jantan. Yama menunggang kerbau, dan Nirṛti juga menunggang preta, roh seperti mayat.

तत्that (then/thereupon)
तत्:
Sambandha/Anuvāda (सम्बन्ध/अनुवाद)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); सर्वनाम (pronoun)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
गजम्an elephant
गजम्:
Adhikaraṇa (आश्रय-निर्देश; with ārūḍha)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
आरूढःmounted
आरूढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√ruh (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying indraḥ)
बस्तम्a he-goat
बस्तम्:
Adhikaraṇa (आश्रय-निर्देश; with ārūḍha)
TypeNoun
Rootbasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
आरूढःmounted
आरूढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√ruh (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying analaḥ)
अनलःAgni (Fire-god)
अनलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
यमःYama
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महिषम्a buffalo
महिषम्:
Adhikaraṇa (आश्रय-निर्देश; with ārūḍha)
TypeNoun
Rootmahiṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आरूढःmounted
आरूढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√ruh (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying yamaḥ)
निरृतिःNirṛti
निरृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnirṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
प्रेतम्a ghost/spirited being
प्रेतम्:
Adhikaraṇa (आश्रय-निर्देश; implied with ārūḍhā)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Sūta Gosvāmi

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: A catalog-like martial visualization of devas mounting their vāhanas as they prepare to confront Vīrabhadra’s forces in the Dakṣa-yajña episode.

Significance: Illustrates the limited, conditioned power of devas (paśu-status in Śaiva Siddhānta when contrasted with Pati): even fully armed, they remain subordinate to Śiva’s will.

I
Indra
A
Agni (Anala)
Y
Yama
N
Nirṛti

FAQs

The verse situates worldly cosmic authorities—Indra, Agni, Yama, and Nirṛti—within the narrative, reminding the devotee that even these powers operate within Shiva’s cosmic order; Shaiva Siddhanta emphasizes taking refuge in Pati (Shiva) who transcends fear, death, and inauspiciousness.

By listing deities and their vahanas, the text highlights the hierarchy of divine functions; Linga-worship centers on Saguna Shiva as the supreme Lord who grants grace (anugraha) beyond the limited jurisdictions of devas like Yama, making devotion to Shiva the highest refuge.

A practical takeaway is to meditate on Shiva as the protector beyond death—chant the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and, where customary, apply Tripuṇḍra (bhasma) and wear Rudrāksha as reminders of detachment from fear and mortality.