Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 48

विष्णोर्दर्शनं स्तुतिश्च

Viṣṇu’s Manifestation and Brahmā’s Hymn

विष्णुरुवाच । विधे स्मर पुरोक्तं यद्वचनं शंकरेण च । प्रार्थितेन यदावाभ्यामुत्पन्नाभ्यां तदिच्छया

viṣṇuruvāca | vidhe smara puroktaṃ yadvacanaṃ śaṃkareṇa ca | prārthitena yadāvābhyāmutpannābhyāṃ tadicchayā

Viṣṇu berkata: “Wahai Pencipta (Brahmā), ingatlah kata-kata terdahulu yang diucapkan oleh Śaṅkara—kata-kata yang dituturkan ketika Baginda dipohon, dan yang, menurut kehendak-Nya sendiri, disampaikan kepada kita berdua setelah kita wujud.”

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विधेO Brahmā (Vidhe)
विधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; (विधि = ब्रह्मा)
स्मरremember
स्मर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
पुरा-उक्तम्previously said
पुरा-उक्तम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपुरा (अव्यय) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘said’; ‘purā’ = formerly (adverbial qualifier)
यत्-वचनम्the statement which
यत्-वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-तत्पुरुषः (relative: ‘the statement which…’)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Kartr-karana (कर्ता-करण/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
प्रार्थितेनby (his) request / when requested
प्रार्थितेन:
Karana (करण/Instrument-cause)
TypeAdjective
Rootप्र-अर्थ् (धातु) → प्रार्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘requested/entreated’ (instrumental: ‘by the one who requested’ / ‘when requested’)
यत्when/which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्ययवत् (relative particle introducing clause)
आवाभ्याम्by us two
आवाभ्याम्:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
उत्पन्नाभ्याम्(we) having been born / arisen
उत्पन्नाभ्याम्:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootउत्-पद् (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘having arisen/been born’ (agreeing with implied dual ‘we two’)
तत्-इच्छयाby that will
तत्-इच्छया:
Karana (करण/Instrument-cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (his/that will)

Lord Vishnu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: cosmogonic emergence (utpatti) of Brahmā-Viṣṇu alluded

V
Vishnu
S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It establishes Śiva (Śaṅkara) as the decisive spiritual authority whose spoken word guides even Brahmā and Viṣṇu—highlighting Shaiva Siddhanta’s emphasis on aligning one’s will with Pati (the Lord) through remembrance and obedience.

By treating Śiva’s earlier instruction as binding, the verse supports Saguna devotion: the devotee follows Śiva’s expressed guidance (often given in the Purāṇa as worship-rules and vows), which commonly culminates in Linga-oriented reverence and disciplined bhakti.

The immediate practice is smaraṇa—recollection of Śiva’s teaching—applied as daily contemplative remembrance; in Shaiva practice this naturally pairs with japa of Śiva’s names (especially the Pañcākṣarī) and adherence to Śaiva observances taught by Śiva.