Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

पार्वतीबाल्यलीलावर्णनम् — Description of Pārvatī’s Childhood/Birth Festivities

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां तृतीये पार्वतीखण्डे पार्वतीबाल्यलीलावर्णनंनाम सप्तमो ऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ tṛtīye pārvatīkhaṇḍe pārvatībālyalīlāvarṇanaṃnāma saptamo 'dhyāyaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Śiva Mahāpurāṇa—pada Saṃhitā kedua, iaitu Rudra-saṃhitā, bahagian ketiga, Pārvatī-khaṇḍa—berakhirlah bab ketujuh yang bertajuk “Huraian Līlā Zaman Kanak-kanak Pārvatī.”

nīla-utpala-dala-śyāmāmdark like a blue-lotus petal
nīla-utpala-dala-śyāmām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + utpala (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक) + śyāmā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी/उपमान-भाव): ‘नीलोत्पलदलवत् श्यामा’ = dark like the petal of a blue lotus; qualifies ‘kanyām’
su-dyutimvery radiant
su-dyutim:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dyuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘excellent in brilliance’; qualifies ‘kanyām’
su-manoramāmexceedingly beautiful
su-manoramām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + manoramā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘very charming’; qualifies ‘kanyām’
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) → dṛṣṭvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tādṛśīmsuch, of that kind
tādṛśīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; demonstrative adjective
kanyāmthe maiden
kanyām:
Karma (कर्म) — object of dṛṣṭvā
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
mumodarejoiced
mumoda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mud (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
atiexceedingly
ati:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/क्रियाविशेषण (intensifier: exceedingly)
girīśvaraḥthe lord of the mountain (Himālaya)
girīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गिरेः ईश्वरः’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya; this is a colophon-style closing line)

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

This is a concluding colophon that anchors the teaching in a precise scriptural hierarchy (Purāṇa → Saṃhitā → Khaṇḍa → Adhyāya), emphasizing disciplined śravaṇa (listening) and remembrance of Śiva-Śakti līlā as a valid devotional path in Śaiva tradition.

Though it does not mention the Liṅga directly, it frames the Pārvatī-khaṇḍa narrative where devotion to Śiva as Saguna (with attributes) is cultivated through Śakti’s life and pastimes—supporting bhakti that matures toward knowledge of Śiva as the supreme Pati.

Use it as a chapter-end saṅkalpa marker: conclude recitation with a brief namaskāra to Śiva-Śakti and mentally dedicate the listening/reading (śravaṇa) as worship; optionally follow with japa of “Om Namaḥ Śivāya” to seal the practice.