Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes

देवा ऊचुः । धन्यस्त्वं स्मर सन्दग्धः शिवेनानुग्रहीकृतः । जीवयामास सत्त्वांशकृपादृष्ट्या खिलेश्वरः

devā ūcuḥ | dhanyastvaṃ smara sandagdhaḥ śivenānugrahīkṛtaḥ | jīvayāmāsa sattvāṃśakṛpādṛṣṭyā khileśvaraḥ

Para Dewa berkata: “Wahai Smara (Kāma), meskipun engkau telah dibakar, engkau sungguh diberkati, kerana Śiva telah mengurniakan rahmat kepadamu. Dengan pandangan belas kasihan-Nya—menganugerahkan bahagian sattva—Khileśvara, Tuhan segala-galanya, telah menghidupkanmu kembali.”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
dhanyaḥfortunate/blessed
dhanyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणं ‘त्वम्’ प्रति
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
smaraO Smara (Kāma)
smara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsmara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
sandagdhaḥburnt
sandagdhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-dah (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सम्+दह्’
śivenaby Śiva
śivena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anugrahī-kṛtaḥshown grace/favoured
anugrahī-kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-grah + kṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; causative/compound verb sense ‘anugrahaṃ kṛtaḥ’ = ‘favoured’
jīvayāmāsarevived/brought to life
jīvayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formणिच्-प्रयोग (causative) ‘jīvayati’; लिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sattva-aṃśa-kṛpā-dṛṣṭyāby a compassionate glance (endowed with a portion of sattva)
sattva-aṃśa-kṛpā-dṛṣṭyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsattva-aṃśa-kṛpā-dṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (कृपायाः दृष्टिः; सत्त्वांशस्य/सत्त्वांशयुक्ता)
khila-īśvaraḥthe Lord of all (Khileśvara)
khila-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhila-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (khilānām īśvaraḥ)

The Devas (gods)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva
K
Kama (Smara)

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) whose anugraha (grace) can transform even the consequences of karma—here, reviving Smara—showing that liberation and restoration ultimately depend on Śiva’s compassionate bestowal.

By calling Śiva “Khileśvara,” the verse points to Saguna Śiva as the accessible Lord who actively governs and blesses the worlds; Linga-worship similarly approaches Śiva as the living, grace-giving presence who can purify the devotee’s nature (increase sattva).

A practical takeaway is to seek Śiva’s anugraha through daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a sattvic mind, along with simple Śiva-upacāra (Linga abhiṣeka) while contemplating His kṛpā-dṛṣṭi (compassionate glance).