कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes
देवा ऊचुः । धन्यस्त्वं स्मर सन्दग्धः शिवेनानुग्रहीकृतः । जीवयामास सत्त्वांशकृपादृष्ट्या खिलेश्वरः
devā ūcuḥ | dhanyastvaṃ smara sandagdhaḥ śivenānugrahīkṛtaḥ | jīvayāmāsa sattvāṃśakṛpādṛṣṭyā khileśvaraḥ
Para Dewa berkata: “Wahai Smara (Kāma), meskipun engkau telah dibakar, engkau sungguh diberkati, kerana Śiva telah mengurniakan rahmat kepadamu. Dengan pandangan belas kasihan-Nya—menganugerahkan bahagian sattva—Khileśvara, Tuhan segala-galanya, telah menghidupkanmu kembali.”
The Devas (gods)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Role: liberating
It highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) whose anugraha (grace) can transform even the consequences of karma—here, reviving Smara—showing that liberation and restoration ultimately depend on Śiva’s compassionate bestowal.
By calling Śiva “Khileśvara,” the verse points to Saguna Śiva as the accessible Lord who actively governs and blesses the worlds; Linga-worship similarly approaches Śiva as the living, grace-giving presence who can purify the devotee’s nature (increase sattva).
A practical takeaway is to seek Śiva’s anugraha through daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a sattvic mind, along with simple Śiva-upacāra (Linga abhiṣeka) while contemplating His kṛpā-dṛṣṭi (compassionate glance).