गोत्र-प्रवर-प्रश्नः तथा तिथ्यादि-कीर्तनं
Gotra–Pravara Inquiry and Proclamation of Auspicious Time
तदा निवारितो धीमान्पर्वतेन्द्रेण वै हठात् । विष्णुना च मया देवैर्मुनिभिश्चाखिलैस्तथा
tadā nivārito dhīmānparvatendreṇa vai haṭhāt | viṣṇunā ca mayā devairmunibhiścākhilaistathā
Kemudian orang bijaksana itu ditahan dengan paksa oleh Parvatendra; dan juga oleh Viṣṇu, olehku, oleh para dewa, serta oleh semua para muni.
Brahmā (narrating within the Rudrasaṃhitā context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It highlights niyama (restraint) as a dharmic safeguard: even a “wise” being can be checked by higher counsel, showing that spiritual maturity in Shaiva tradition includes humility and self-control aligned with Śiva’s order (ṛta).
Linga-worship emphasizes steadiness and inner discipline; this verse mirrors that principle—when the mind or action becomes forceful or improper, divine forces and sages ‘restrain’ it, guiding the devotee back to regulated devotion (vidhi-bhakti) toward Saguna Śiva.
A practical takeaway is to adopt restraint through daily Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with mental control, and to support it with purificatory observances such as Tripuṇḍra (bhasma) and sattvic conduct.