Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

मेना-हिमालयसंवादः

Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva

कर्मभूमौ याज्ञिकाश्च पौराणास्स्वर्गकाम्यया । कुर्वन्ति ते वृथा सर्वे विहाय हिमवत्पुरम्

karmabhūmau yājñikāśca paurāṇāssvargakāmyayā | kurvanti te vṛthā sarve vihāya himavatpuram

Di bumi perbuatan ini, para pelaksana yajña dan para pembaca Purāṇa—didorong oleh hasrat akan syurga—melakukan semuanya dengan sia-sia, jika mereka meninggalkan kota Himavat, kediaman suci Pārvatī dan Śiva.

कर्मभूमौin the land of action/ritual
कर्मभूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कर्मणः भूमिः)
याज्ञिकाःritualists
याज्ञिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पौराणाःPaurāṇikas (reciters/knowers of Purāṇas)
पौराणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपौराण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
स्वर्गकाम्ययाwith desire for heaven
स्वर्गकाम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य काम्या)
कुर्वन्तिdo, perform
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
वृथाin vain
वृथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in vain)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
विहायhaving left
विहाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootविहाय (कृदन्त; √हा धातु, उपसर्ग वि-)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): having left/abandoning
हिमवत्पुरम्the city of Himavat
हिमवत्पुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिमवत् + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हिमवतः पुरम्)

Sūta Gosvāmin (narrating the Shiva Purana account to the sages, conveying the teaching of the Pārvatīkhaṇḍa)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Doctrinal admonition: in karmabhūmi, even yajña and purāṇa-recitation aimed at svarga become ‘vṛthā’ if one neglects the supreme kṣetra of Himavat—symbolizing turning away from Śiva-śakti presence.

Significance: Reorients aspiration from svarga (finite fruit) to Śiva-kṣetra-sevā and darśana (gateway to liberation through anugraha).

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati
S
Shiva
H
Himavat

FAQs

It teaches that actions done merely for svarga (heaven) remain spiritually limited; without turning toward Śiva-Śakti’s sacred presence (symbolized by Himavat’s abode), such pursuits do not mature into true liberation (mokṣa).

Himavatpuram points to the living field of Śiva-Śakti worship—where Saguna devotion (including Liṅga-upāsanā) is performed with surrender rather than bargain-like heaven-seeking; devotion reorients ritual from pleasure-results to Śiva’s grace.

Shift from result-driven rites to Śiva-bhakti: daily Liṅga-pūjā with Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” dedicating the fruit to Śiva instead of svarga.